"muerte de tres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقتل ثلاثة
        
    • وفاة ثلاثة
        
    • قتل ثﻻثة
        
    • مقتل ثﻻث
        
    • بمصرع ثﻻثة
        
    • موت ثلاث
        
    • بحياة ثلاثة
        
    Según el balance oficial, estos disturbios causaron la muerte de tres civiles, entre los cuales una mujer y un militar, y varias personas resultaron heridas. UN واستناداً إلى الحصيلة الرسمية، تسببت تلك الاضطرابات في مقتل ثلاثة مدنيين، منهم امرأة وفرد من أفراد الجيش، بالإضافة إلى عدة جرحى.
    En un incidente, un artefacto explosivo improvisado estalló al paso de una caravana de la UNAMA, en la provincia de Parwan, y provocó la muerte de tres escoltas policiales y un conductor. UN واستهدف أحد تلك الأجهزة قافلة للبعثة في مقاطعة باروان، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من رجال الشرطة المرافقين وسائق.
    Los ataques aéreos realizados por las Fuerzas Armadas Sudanesas en el estado de Unity dieron como resultado la muerte de tres niños y causaron heridas a otros dos. UN وأسفرت ضربات جوية قامت بها القوات المسلحة السودانية في ولاية الوحدة عن مقتل ثلاثة أطفال وإصابة اثنين.
    En el mismo período, la muerte de tres personas en una barricada desató enfrentamientos entre las comunidades gueré y malinke. UN وفي الفترة نفسها، أدت وفاة ثلاثة أشخاص في حاجز طريق إلى اندلاع مواجهات بين طائفتي غيري ومالينكي.
    y en mi libro, eres responsable de la muerte de tres personas inocentes. Open Subtitles و في سجلي ، أنت مسؤول عن وفاة ثلاثة أشخاص أبرياء
    Los enfrentamientos posteriores causaron la muerte de tres personas y la destrucción de varios vehículos. UN وأسفرت الاشتباكات اللاحقة عن مقتل ثلاثة أشخاص وتدمير عدد من المركبات.
    Los trabajadores fueron desalojados violentamente de la finca por 400 a 500 policías nacionales, apoyados por dos helicópteros y una avioneta, causando la muerte de tres personas y heridas en otras nueve. UN وقد قام ما بين ٤٠٠ و ٥٠٠ شرطي بإخراج العمال عنوة من المزرعة تدعمهم في ذلك طائرتان عموديتان وطائرة صغيرة، مما تسبب في مقتل ثلاثة أشخاص وجرح تسعة آخرين.
    El 29 de marzo, una granada lanzada en un dormitorio del liceo de Rubanga causó la muerte de tres alumnos. UN وفي ٩٢ آذار/مارس، أسفر إلقاء قنبلة يدوية في عنبر نوم بثانوية روبانغا عن مقتل ثلاثة تلاميذ.
    Esto contrasta claramente con las recientes medidas tomadas por el Consejo al aprobar una resolución con motivo de la muerte de tres miembros del personal de socorro durante un trágico incidente en Atambua. UN ويتناقض ذلك تناقضا صارخا مع التصرف السريع للمجلس مؤخرا واعتماده قرارا لدى مقتل ثلاثة من الموظفين العاملين في المجال الإنساني خلال الحادث المأساوي الذي وقع في أتامبوا.
    El Servicio de Enlace del Ministerio de Derechos de la Persona, Reformas Institucionales y Relaciones con la Asamblea Nacional confirmó la muerte de tres civiles (una anciana y dos niños), alcanzados por balas perdidas. UN وأكدت وحدة الاتصال التابعة لوزارة حقوق الإنسان، والاصلاحات المؤسسية، والعلاقات مع الجمعية الوطنية، مقتل ثلاثة مدنيين، هم امرأة مسنة وطفلان، أصيبوا برصاص طائش.
    Ese ataque fue seguido por otro con misiles lanzados desde helicópteros en el campo de refugiados de Jabaliya, que causó la muerte de tres hombres palestinos e hirió al menos a siete personas. UN وأعقب ذلك هجوم شنته إحدى الطائرات المروحية المقاتلة إذ أطلقت صواريخها على مخيم جباليا للاجئين مما أسفر عن مقتل ثلاثة رجال فلسطينيين آخرين وإصابة ما لا يقل عن سبعة أشخاص آخرين بجروح.
    El 20 de abril, la explosión de una mina terrestre provocó la muerte de tres personas y heridas en cinco civiles ngok dinka que viajaban en un minibús desde Agok a Karioch. UN وفي 20 نيسان/أبريل، أسفر انفجار لغم عن مقتل ثلاثة وإصابة خمسة من المدنيين من دينكا نقوك، كانوا مسافرين على متن حافلة صغيرة متجهة من أقوك صوب كاريوش.
    35. El 3 de marzo de 1996, una emboscada tendida probablemente por los rebeldes en la zona de Muzinda, provincia de Bubanza, contra un vehículo militar, acarreó la muerte de tres militares, resultando heridas otras cuatro personas. UN ٥٣- وفي ٣ آذار/مارس ٦٩٩١ أدى كمين ربما نصبه متمردون في منطقة موزيندا، مقاطعة بوبانزا، لسيارة عسكرية، إلى مقتل ثلاثة عسكريين وإصابة أربعة أشخاص بجراح.
    El Gobierno de Eritrea condena la muerte de tres de sus nacionales que se hallaban detenidos en condiciones ilegales e inhumanas. UN إن حكومة إريتريا تدين وفاة ثلاثة من رعاياها في ظل احتجاز غير مشروع ولاإنساني.
    El ataque, en que se utilizó una granada de mano, provocó la muerte de tres personas y heridas a varios miembros del seminario, incluido el Gran Ayatolá. UN وقد أسفر هذا الهجوم الذي استخدمت فيه قنبلة يدوية عن وفاة ثلاثة أشخاص وجرح آخرين من بينهم آية الله العظمى.
    El ataque, en que se utilizó una granada de mano, provocó la muerte de tres personas y heridas a varios miembros del seminario, incluido el Gran Ayatolá. UN وقد أسفر هذا الهجوم الذي استخدمت فيه قنبلة يدوية عن وفاة ثلاثة أشخاص وجرح آخرين من بينهم آية الله العظمى.
    El Vaticano también anunció la muerte de tres de sus Cardenales en el incendio de Santa Maria Della Vittoria... Open Subtitles وتؤكد الكنيسه وفاة ثلاثة كرادله والحريق فى سانتا ماريا ديل فيتوريا
    Implicada en la muerte de tres soldados como parte de un proyecto de investigación experimental. Open Subtitles متورطة في موت ثلاث جنود كجزء من مشروع بحث تجريبي
    Este repugnante asesinato causó la muerte de tres ciudadanos israelíes y dejó a otros 47 heridos. UN وقد أودى هذا العمل الشنيع من أعمال القتل بحياة ثلاثة مواطنين إسرائيليين وإصابة حوالي 47 آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus