Se perdió la primera semana ahí fuera, y habría muerto de frío de la noche a la mañana. | Open Subtitles | تاهت في الأسبوع الأول من مجيئنا هنا كان يمكن ان تتجمد حتى الموت تلك الليلة |
Sabemos que casi has muerto de sed cerca de Tobruk y casi congelado en Rusia. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك كدت أن تموت من العطش بالقرب من طبرق و تقريباً تجمدت حتى الموت في روسيا |
Adelante, ... si la dejo ir estaré muerto de todas formas. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعلى إذا سمحت لك بالرحيل فأنا ميت على أية حال |
Después estaba muerto de hambre, me fui a por una pizza. | Open Subtitles | بعد أن كنتُ أتضور جوعاً, ذهبتُ لتناول البيتزا. |
Según parece, no le permitieron acceder a los resultados de la autopsia, y las autoridades le explicaron que su marido había muerto de paludismo. | UN | وذُكر أنها قد حُرمت من الاطلاع على نتائج تشريح الجثة. ويقال إن السلطات ذكرت إنه قد توفي من جراء إصابته بمرض الملاريا. |
Nada indica que el animal haya muerto de deficiencia inmunitaria. | Open Subtitles | ليس هناك اي مؤشر بان هذا الحيوان مات من نقص في المناعة |
Lo que intentamos hacer es tomar un núcleo muerto de una especie extinta y colocarlo en una especie completamente diferente y esperar que eso funcione. | TED | ما نحاول القيام به اتخاذ نواة ميت من أنواع المنقرضة ووضعه في أنواع مختلفة تماما، ونتوقع من هذا العمل. |
Bueno, entonces tu pene está sin duda muerto de aburrimiento. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا يبدو أن قضيبك أصابة الملل لدرجة الموت |
Me pasé el día muerto de preocupación. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هنا طِوال النهار قَلقَ حتى الموت. |
Dejando a toda la ciudad asustada. Dejando a tu propio hijo muerto de miedo. | Open Subtitles | أن تجعل كل سكان البلدة خائفين وتجعل ابنك خائفاً حتى الموت |
Quería provocarles un sentimiento de culpa... de ser adultos y estar cerca de un niño muerto de miedo. | Open Subtitles | أردت الإثبات لهم بالشعور بالتهمة من سن البلوغ وتحت, التصرف كطفل خائف حتى الموت |
No podemos tenerte muerto de frío antes de descubrir una forma para prevenir que te mueras de frío, ¿cierto, amigo? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتركك تتجمد حتى الموت قبل أن نكتشف طريقة ،تمنعك من التجمد حتى الموت أليس كذلك يا شريكي ؟ |
No dejarás a tu amigo muerto de hambre. | Open Subtitles | لا تتركي صديقك الأقدم يتضوّر جوعاً حتى الموت. |
Quería provocarles un sentimiento de culpa... de ser adultos y estar cerca de un niño muerto de miedo. | Open Subtitles | أردت الإثبات لهم بالشعور بالتهمة من سن البلوغ وتحت, التصرف كطفل خائف حتى الموت |
Aunque lo mantengamos, hombre, estoy muerto de cualquier modo. | Open Subtitles | سنبقى على ذلك، مع أنني يا رجل ميت على أية حال |
Bueno, creo que deberíamos celebrarlo. Estoy muerto de hambre. | Open Subtitles | على أي حال, أظن بأنه يجب علينا أن نحتفل, أنا أتضور جوعاص |
muerto de un sospechoso ataque al corazón anoche | Open Subtitles | يُعتقد أنّه توفي من نوبة قلبية ليلة أمس. |
Parece que ninguno de nosotros se ha muerto de miedo, o está lisiado por la violencia del movimiento. | Open Subtitles | يبدو أنه لا أحد منا مات من الخوف أو تشوهوا من عنف السير |
Perdidos en el desierto, sin víveres, sin agua y con un camello muerto de cansancio. | Open Subtitles | نحن هالكون نحن ضائعون في الصحراء ليس لدينا طعام , ولا ماء و جملنا ميت من الإرهاق |
Digo, estaba muerto de miedo. | Open Subtitles | أعني، أنه خائف لدرجة الموت |
Y estoy muerto de miedo y no quiero que salga como el culo, ¿vale? | Open Subtitles | وأنا خائف حد الموت ولا أريد أن أخفق حسناً؟ |
- Lynley se ahogó en tierra firme y Dolly ha muerto de miedo. | Open Subtitles | ولكن الأمر هو أنَّ لينلي غرق في أرض جافة, ودوللي ماتت من الخوف |
Se dice que varios discapacitados han muerto de hambre en el hospital Martini, situado en la zona meridional de Mogadishu, mientras que otros se encontraban al borde de la muerte por inanición. | UN | ويقال إن عدة أشخاص مشردين قد ماتوا من الجوع في مستشفى مارتيني بجنوب مقديشو، في حين أوشك أشخاص آخرون على الموت من الجوع. |
Pero si estás el tiempo suficiente esperando... te sientes muerto de todas formas. | Open Subtitles | لكن إذا ظل مُعلق لفترة طويلة ستشعر أنكَ ميّت على أيـّة حال |
De no haber sido por ti, nunca hubiera muerto de la disentería que contrajo. | Open Subtitles | لولاك ما التقط عدوى الزحار الأميبي ومات |
Si fuera yo, me habría muerto de vergüenza. | Open Subtitles | إذا كنت في نفس وضعك، كان من الممكن أن أموت من الخجل |
El publico, el ejercito. Todo el mundo parece estar muerto de hambre. | Open Subtitles | , العامة , والجيش بدا الجميع يتضورون جوعاً |
El jurado concluyó que la causa de la muerte del Sr. Akhimien había sido una quetoacidosis diabética y que había muerto de causas naturales. | UN | وانتهى المحلفون إلى أن وفاة السيد أخيميين كانت بسبب هبوط مستوى اﻹنسولين نتيجة لمرض السكر، وأنه توفى ﻷسباب طبيعية. |