"muhammad ibrahim" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محمد إبراهيم
        
    • محمد ابراهيم
        
    • ومحمد ابراهيم
        
    Muhammed Osama Sayes, Ahmet Muhammad Ibrahim, ' Abd alRahman al-Musa, Nabil al-Marabh y Muhammad Fa ' iq Mustafa UN بشأن السادة محمد أسامة سايس وأحمد محمد إبراهيم وعبد الرحمن الموسى ونبيل المربع ومحمد فائق مصطفى.
    Se cree que Ahmet Muhammad Ibrahim está acusado de pertenecer a un grupo de oposición curdo. UN ويعتقد أن أحمد محمد إبراهيم متهم بالانتماء إلى مجموعة كردية معارضة.
    Según la fuente, Ahmet Muhammad Ibrahim ha perdido mucho peso y sufre depresión. UN وحسب المصدر، ورد في بعض التقارير أن أحمد محمد إبراهيم قد فقد الكثير من وزنه وأنه يعاني من الاكتئاب.
    El Sr. Kahin había asumido la Presidencia de Somalilandia tras la muerte en mayo de 2002 de Muhammad Ibrahim Egal, quien ocupó la Presidencia durante muchos años. UN وكان السيد كاهين قد اضطلع بمهام رئاسة أرض الصومال إثر وفاة الرئيس محمد ابراهيم إيفال في أيار/مايو 2002 بعد فترة طويلة قضاها على رأس أرض الصومال.
    Muhammad Ibrahim al-Ali UN محمد ابراهيم العلي
    El Sr. Ahmet Muhammad Ibrahim supuestamente fue sometido a torturas durante el período en que estuvo detenido. UN ويُدعى أن السيد أحمد محمد إبراهيم تعرض للتعذيب أثناء احتجازه.
    Agente, grado 1, Ali Muhammad Ibrahim (nombre de la madre: Aliya), 1974, Homs UN شرطي أول درجة أولى علي محمد إبراهيم والدته عليا مواليد 1974 حمص
    Resultaron alcanzadas dos viviendas habitadas: las de Musa Muhammad Ibrahim Shihab y Najib al-Husayn Shihab. También fueron alcanzados por la metralla dos vehículos pertenecientes al último de ellos. UN ونتج عن القصف إصابة مترلين مأهولين في البلدة، اﻷول عائد للمواطن موسى محمد إبراهيم شهاب والثاني عائد للمواطن نجيب الحسين شهاب، كما أصيبت سيارتان عائدتان له بعدة شظايا.
    22. Según la información transmitida por la fuente, Ahmet Muhammad Ibrahim también fue excarcelado de la prisión de Sednaya, el 22 de enero de 2006. UN 22- وحسب المعلومات التي أوردها المصدر، تم أيضاً الإفراج عن أحمد محمد إبراهيم من سجن صيدنايا في 22 كانون الثاني/يناير 2006.
    La fuente insiste en que por esta razón es fundamental que el Grupo de Trabajo emita una opinión sobre la legalidad de la detención en todos estos casos, independientemente de la puesta en libertad de Muhammad Fa ' iq Mustafa y Ahmet Muhammad Ibrahim. UN ويلح المصدر على أنه من الحيوي لهذه الأسباب أن يصدر الفريق العامل رأياً بشأن شرعية الاحتجاز في جميع هذه الحالات بصرف النظر عن إطلاق سراح محمد فائق مصطفى وأحمد محمد إبراهيم.
    Coronel Muhammad Ibrahim al-Abdallah, (nombre de la madre: Wajihah), nacido en 1964 en Tartús, Safita UN العقيد محمد إبراهيم العبدالله والدته وجيها تولد 1964 طرطوس - صافيتا
    A las 8.45 horas del 17 de abril, la aviación militar israelí efectuó un ataque contra las localidades de Kafra y Shaqra y contra el barrio de Wadi al-Qaysiya, lanzando diversos misiles, que destruyeron la casa de Muhammad Ibrahim Gamlush, vecino de la localidad de Shaqra. UN ـ الساعة ٤٥/٨ من التاريخ ذاته أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدتي كفرا وشقرا ومحلة وادي القيسية وأطلق عدة صواريخ مما أدى إلى تدمير منزل: ـ محمد إبراهيم غملوش في بلدة شقرا
    69. Muhammad Ibrahim Al-Mushirqy UN محمد إبراهيم المشيرقي
    Sr. Ahmet Muhammad Ibrahim: arbitraria desde el 25 de marzo de 2005 hasta su puesta en libertad el 3 de noviembre de 2005, categoría III UN السيد أحمد محمد إبراهيم: الاحتجاز تعسفي من 25 آذار/ مارس 2005 إلى حين الإفراج عنه في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الفئة الثالثة
    55. El 6 de junio, el Ministro del Interior, Muhammad Ibrahim Al Sha ' ar, anunció por un canal nacional de televisión que las autoridades se proponían actuar resueltamente para repeler " todo ataque armado " en Jisr Al Shughour. UN 55- وفي 6 حزيران/يونيه، أعلن وزير الداخلية محمد إبراهيم الشعَّار على شاشة التلفزيون الوطني أن السلطات تعتزم التصرف بحزم مع " أي هجوم عسكري " في جسر الشغور.
    Ali Muhammad Ibrahim UN على محمد إبراهيم
    Mustafa Muhammad Ibrahim UN مصطفى محمد إبراهيم
    Muhammad Ibrahim Ibrahim UN محمد ابراهيم ابراهيم
    Muhammad Ibrahim Satuf UN محمد ابراهيم صطوف
    Lu ' ay Muhammad Ibrahim UN لؤي محمد ابراهيم
    Mohammad Babikir Mukhtar, el Secretario General del proscrito sindicato de empleados, Ali Khalifa, el Secretario General del prohibido sindicato de profesionales y técnicos, Muhammad Ibrahim Kabbaj, un hombre de negocios, y Saudi Darraj, un sindicalista, también fueron mencionados entre los que, según se dice, seguían recluidos en diciembre de 1995. UN كما يتضمن التقرير، ضمن اﻷشخاص الذين ذكر أنهم كانوا محتجزين خلال كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ أسماء كل من محمد بابكر مختار، اﻷمين العام لنقابة المستخدمين المحظورة، وعلي خليفة، اﻷمين العام لنقابة المهنيين والتقنيين المحظورة، ومحمد ابراهيم كبﱠاج، رجل أعمال، وسعودي دراج، نقابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus