"muhammad khan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محمد خان
        
    Además, deseo agradecer al Jefe de los Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, y a todos los hombres y mujeres de la UNOMIG su dedicación constante y valerosa en un entorno que suele ser precario e inestable. UN كما أعرب عن امتناني لكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان ختك، ولجميع الرجال والنساء العاملين في البعثة لجهودهم المستمرة والشجاعة، في بيئة متقلبة ومحفوفة بالمخاطر في أحيان كثيرة.
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de los Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Hattak (Pakistán). UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان ختك (باكستـــان).
    En esa tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستـــان).
    Mi Representante Especial, Jean Arnault, siguió al frente de la Misión. En esa tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Hattak (Pakistán). UN 2 - وواصل جان آرنو، ممثلي الخاص، رئاسة البعثة وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    En esa tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Hattak (Pakistán). UN وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    Mi Representante Especial, Sr. Jean Arnault, siguió al frente de la Misión. En esa tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN 2 - وواصل جان آرنو، ممثلي الخاص، قيادة البعثة، ويساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    Para concluir deseo agradecer al Sr. Jean Arnault, mi Representante Especial, al General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, Jefe de Observadores Militares, y a los hombres y mujeres de la UNOMIG por su dedicación en la búsqueda de una solución justa y duradera para este conflicto, aún sin resolver, en un entorno complejo y de gran tirantez. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن شكري لممثلي الخاص، جون أرنو، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، ورجال ونساء البعثة على تفانيهم في البحث عن حل عادل ودائم لهذا الصراع المستمر في بيئة معقدة ومتوترة.
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    Le prestó asistencia el Jefe de Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, que abandona la Misión tras haber cumplido tres años al mando del contingente militar de la UNOMIG, y que ha ejercido con gran distinción la función de Jefe de Observadores Militares de la Misión durante un período muy difícil. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأشيد باللواء نياز محمد خان خطاك الذي سيترك العمل في البعثة بعد إتمام ثلاث سنوات بوصفه رئيس الوحدة العسكرية للبعثة؛ والذي خدم بامتياز بصفته كبير المراقبين العسكريين في البعثة خلال فترة حافلة بالتحديات.
    Desearía también manifestar mi agradecimiento al Jefe de los Observadores Militares saliente, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, y a todo el personal de la UNOMIG por su actuación sobresaliente, incluso durante los acontecimientos de agosto. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لكبير المراقبين العسكريين المنتهية ولايته، اللواء نياز محمد خان خاطاك، وجميع موظفي البعثة لأدائهم الرائع، بما في ذلك خلال التطورات التي حصلت في شهر آب/أغسطس.
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de los Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán), quien llegó a la Misión el 13 de agosto. UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان ختك (باكستان)، الذي التحق بالبعثة في 13 آب/أغسطس.
    Como conclusión, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Heidi Tagliavini, al jefe de los Observadores Militares, general de división Niaz Muhammad Khan Khattak, y a todos los hombres y mujeres de la UNOMIG por la infatigable y valerosa labor que realizan en pro de la paz en un entorno difícil y a menudo peligroso. UN 18 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لكل من ممثلتي الخاصة، هايدي تاغليافيني، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، وإلى جميع الرجال والنساء في البعثة لما يؤدونه من عمل دؤوب وشجاع في خدمة السلام، في ظل ظروف عسيرة، ومحفوفة غالبا بالمخاطر.
    Por último, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, Sra. Heidi Tagliavini, al Jefe de los Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, y a todos los hombres y mujeres de la UNOMIG por la infatigable y valerosa labor que realizan en un entorno difícil y a menudo peligroso, y por su dedicación a la búsqueda de una solución pacífica y duradera a este conflicto. UN 48 - وختاما، أود الإشادة بممثلتي الخاصة، هايدي تاغليافيني، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان ختك، وبجميع أفراد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا رجالا ونساء لعملهم بلا كلل وبشجاعة في ظروف شاقة كثيرا ما تحفها المخاطر، ولتفانيهم في السعي إلى تحقيق تسوية سلمية دائمة لهذا الصراع.
    Por último, deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, la Sra. Heidi Tagliavini, al Jefe de los Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, y a todos los hombres y mujeres de la UNOMIG por la infatigable y valerosa labor que realizan en un entorno difícil y a menudo peligroso y por su dedicación en la búsqueda de una solución pacífica y duradera a este conflicto. UN 32 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لكل من ممثلتي الخاصة، هايدي تاغليافيني، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، وإلى جميع الرجال والنساء في البعثة لما يؤدونه من عمل دؤوب وشجاع، في ظل ظروف صعبة، ومحفوفة غالبا بالمخاطر ولتفانيهم في السعي من أجل إيجاد حل سلمي ودائم لهذا الصراع.
    El Jefe de Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Hattak (Pakistán), siguió ayudando a mi Representante Especial y mi Representante Especial Adjunto durante todo el período objeto del presente informe. UN وواصل كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان) تقديم المساعدة إلى ممثلي الخاص ونائبه طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Para concluir deseo reiterar mi agradecimiento a Jean Arnault, mi Representante Especial, al General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, Jefe de Observadores Militares, y a los hombres y mujeres de la UNOMIG por su dedicación en la búsqueda de una solución justa y duradera para este conflicto, aún sin resolver, en un entorno complejo y de gran tirantez. UN 52 - وفي الختام، أود أن أعرب مجددا عن إشادتي بممثلي الخاص جان أرنو، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خاتاك، والرجال والنساء العاملين في البعثة لتفانيهم في السعي إلى إيجاد حل عادل ودائم لهذا الصراع الذي لم يُحسم، في بيئة معقدة وتتسم بالتوتر.
    Para concluir, quisiera agradecer una vez más al Grupo de Amigos, que ha seguido aportando una contribución esencial a la labor de la UNOMIG. Deseo también dar las gracias a mi Representante Especial, Jean Arnault, al Jefe de los Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, y a todas las mujeres y hombres de la UNOMIG, por su constante e infatigable labor en condiciones muchas veces difíciles e inestables. UN 47 - وختاما، أود أن أشكر مرة أخرى مجموعة الأصدقاء التي تواصل تقديم مساهمة رئيسية في عمل البعثة، كما أود أن أشكر ممثلي الخاص جون أرنو، وكبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك، وجميع نساء ورجال البعثة على عملهم المتواصل دون كلل في أوقات معظمها عصيبا وفي ظروف صعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus