"muhammad nawaz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محمد نواز
        
    El Acuerdo de Paz fue firmado, tras la celebración de intensas consultas, por los dirigentes afganos, que se reunieron en Islamabad a invitación del Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán, Sr. Muhammad Nawaz Sharif. UN وقد تم التوقيع على اتفاق السلم، بعد مشاورات مكثفة بين القادة اﻷفغان الذين اجتمعوا في إسلام أباد بناء على دعوة من رئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية، السيد محمد نواز شريف.
    DECLARACIÓN HECHA POR EL PRIMER MINISTRO Muhammad Nawaz SHARIF UN بيان صادر عن رئيس الوزراء محمد نواز شريف
    Declaración del Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán UN بيان دولة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان الإسلامية
    Declaración del Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán UN بيان دولة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان الإسلامية
    El Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى دولة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان الإسلامية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Declaración del Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán UN بيان دولة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان الإسلامية
    Declaración del Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán UN بيان دولة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان الإسلامية
    El Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى دولة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان الإسلامية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Apreciando el papel constructivo de los buenos oficios del Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán, y sus esfuerzos sinceros para promover la paz y la conciliación en el Afganistán; UN وتقديرا منا لدور المساعي الحميدة البناءة التي اضطلع بها السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية، وللجهود الصادقة التي بذلها في سبيل تعزيز السلم والمصالحة في أفغانستان،
    Las negociaciones y consultas tuvieron lugar en Islamabad, donde el Presidente y otros dignatarios afganos se reunieron por invitación del Primer Ministro del Pakistán, Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif. UN وقد جرت المفاوضات والمشاورات في إسلام أباد حيث اجتمع الرئيس والقادة اﻷفغان اﻵخرون بدعوة من رئيس وزراء باكستان، دولة السيد محمد نواز شريف.
    Apreciando el papel constructivo de los buenos oficios del Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán, y sus esfuerzos sinceros para promover la paz y la conciliación en el Afganistán; UN وتقديرا منا لدور المساعي الحميدة البناءة التي اضطلع بها السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية، وللجهود الصادقة التي بذلها في سبيل تعزيز السلم والمصالحة في أفغانستان،
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una carta que le dirige el Primer Ministro, Muhammad Nawaz Sharif, en relación con la peligrosa situación de tirantez existente en Asia meridional de resultas de los ensayos nucleares y otras provocaciones de la India. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص الرسالة الموجهة إليكم من رئيس الوزراء محمد نواز شريف بشأن موضوع التصاعد الخطير للتوتر في جنوب آسيا نتيجة للاختبارات النووية وغيرها من التحركات الاستفزازية من جانب الهند.
    – El Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán; UN - ودولة السيد محمد نواز شريف رئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية؛
    Poco después de asumir el cargo en febrero de 1997, el Primer Ministro del Pakistán, Muhammad Nawaz Sharif, lanzó una iniciativa de paz en el Afganistán. UN " وقد شرع رئيس الوزراء الباكستاني السيد محمد نواز شريف، حال تقلده مهام منصبه في شباط/فبراير 1997، بمبادرة لإحلال السلم في أفغانستان.
    Tengo el honor de transmitir adjunta copia de la carta que le dirigió en el día de hoy Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán (véase el anexo). UN يشرفني أن أقدم طيه نسخة من رسالة )انظر المرفق( وجهها إليكم اليوم محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية.
    Rawalpindi, 5 de septiembre de 2013: El 5 de septiembre de 2013 se celebró una reunión de la Autoridad del Comando Nacional (NCA) presidida por el Primer Ministro, Sr. Muhammad Nawaz Sharif. UN راوالبندي، 5 أيلول/سبتمبر 2013: اجتمعت هيئة القيادة الوطنية في 5 أيلول/سبتمبر 2013، برئاسة رئيس الوزراء السيد محمد نواز شريف.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto del mensaje que le ha enviado el día de hoy el Excmo. Sr. Muhammad Nawaz Sharif, Primer Ministro del Pakistán (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص الرسالة التي أرسلت إليكم اليوم من سعادة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء باكستان )انظر المرفق(.
    (Firmado) Muhammad Nawaz SHARIF UN )توقيع( محمد نواز شريف
    (Firmado) Muhammad Nawaz SHARIF UN )توقيع( محمد نواز شريف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus