"mujer a la que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة التي
        
    • الإمرأة التي
        
    • المرأه التي
        
    • المرأة التى
        
    • المرأة الوحيدة التي
        
    ¿Por qué dejaría todo lo que tenía, la mujer a la que amaba? Open Subtitles لماذا قام بالتخلص كل ما لديه حتى المرأة التي كان يحبها؟
    Los nuevos manuales no dan una imagen infravalorada de la mujer, a la que ya no se considera como alguien que debe consagrarse exclusivamente al hogar y a la familia. UN فالمقررات الجديدة تعطي صورة إيجابية عن المرأة التي لم تعد تكرس نفسها حصراً لمنزلها وأسرتها.
    Este derecho puede ser utilizado por una mujer a la que se le haya denegado el aborto a pesar de reunir las condiciones previstas en la Ley del aborto. UN ويمكن أن يستخدم الجميع هذا الحق، بما في ذلك المرأة التي ترفض الإجهاض وفقا لقانون الإجهاض.
    Y yo acababa de finalizar una relación con una mujer a la que pensé que amaba. Open Subtitles وأنهيت للتو علاقتي مع الإمرأة التي ظننت بأني أحبها
    Pero ahora tengo que saber cuál es la mujer a la que debo amar. Open Subtitles الان يجب ان أعلم جيداً من هي المرأه التي يجب ان أحبها
    Tal vez no llegué ahí con ustedes pero más que nada, quiero un mundo donde pueda despertar cada mañana con esta mujer a la que amo. Open Subtitles ربما لا أكون هناك معكم ولكن الأهم من هذا كله أريد عالما أستيقظ فيه كل صباح مع هذه المرأة التى أحبها
    Cuando la mujer a la que amas se folla a un amigo, es duro. Open Subtitles عندما تقوم المرأة التي تحبها بمضاجعة صديق، فإنه شئ قاس
    Así terminaron mis aventuras dando fin aquel mismo día, como mi padre pudiera morir en brazos de la mujer a la que amaba. Open Subtitles ،وبذلك وصلت مغامراتي الي النهاية و انتهت معهم فرصتي، في ،أنه يوماً ما، مثل والدي كنت سأموت بين يدي .المرأة التي أحببتها
    ¿Y si les dijera... que la mujer a la que supuestamente violó tenía 17 años, él 23, que luego se convirtió en su mujer, fue la madre de su hijo, y actualmente sigue siendo su esposa? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أن المرأة التي اتهم باغتصابها كان عمرها 17 عاما وكان عمره 23 وأنها أصبحت زوجته
    La música tiene que tener el rostro de una mujer a la que enamorar. Open Subtitles الموسيقى لها وجه المرأة التي تريدها أن تحبك
    Es el sueño de cualquier hombre ir viajando con una mujer a la que ama. Open Subtitles انها حلم اي رجل ان يسافر مع المرأة التي يحبها
    Entonces, la mujer a la que vamos a ver era una prostituta Estaba bajo el ala de la Mafia rusa Open Subtitles المرأة التي نحن على وشك ملاقاتها كانت بائعة هوى لقد كانت تعمل لدى عصابة روسية
    ¡Y tú debes ser la mujer a la que llamó! ¡Brillante! Open Subtitles ولا بدّ أنّكِ المرأة التي اتّصل بها رائع
    La mujer a la que pertenecían estos artículos hasta su muerte, iba con un niño. Open Subtitles لقد توفيت المرأة التي تملك تلك المجوهرات و كذلك توفي طفل معها
    Pensarás en la gente a la que quisiste, en la mujer a la que amaste. Open Subtitles لا ستنظر الى الناس الذي أحببتهم خصوصاً المرأة التي أحببتها
    Es una mujer a la que le gusta correr riesgos. Open Subtitles انها المرأة التي تَحْبُّ مواجهة المخاطرِ.
    La mujer a la que le quitaste el taxi es mi esposa. Open Subtitles هذه المرأة التي سرقت لها سيارة الأجرة هي زوجتي
    ¿Mencioné a la mujer a la que asesinaron porque su marido no quería cooperar? Open Subtitles هل ذكرتُ المرأة التي قُتلت لأنّ زوجها رفض أن يتشجّع؟
    Pero tuve sexo con mi casera y es una mujer a la que no amo... y realmente ni siquiera le gusto. Open Subtitles نعم، لَكنِّي مارستُ العلاقة الحميمـة . ومَع صاحبةِ شقتـي أَعني هذهـ الإمرأة التي لم أُحبّهـا، أنا حتى لم أَحببها حقاً.
    La mujer a la que le robaste el auto, deberías intentar ser más educado. Open Subtitles انا المرأه التي سَرقتَ سيارتها يجب ان تكون مهذباً معي
    La mujer a la que le decías obscenidades por teléfono la semana pasada. Open Subtitles المرأة التى كنت تكلمها كلاما قذرا في الهاتف كل يوم الأسبوع الماضي
    La única mujer a la que quería tener cerca, no estaba. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي لو أردت أن تكون معي بعيدة جدًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus