"mujeres de un total de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امرأة من أصل
        
    • امرأة من مجموع
        
    • امرأة من بين
        
    • نساء من أصل
        
    • نساء من بين
        
    • من بين ما مجموعه
        
    • موظفات من
        
    • موظفة من
        
    Del mismo modo, se observa un aumento significativo de las mujeres que solicitaron el alistamiento en 2012, concretamente, 879 mujeres de un total de 4.901 alistados. UN وبالمثل، نشهد زيادة كبيرة من النساء اللاتي يوقّعن أوراق التجنيد في عام 2012 حيث وقّعت 879 امرأة من أصل 901 4 امرأة.
    Si bien el Consejo de la Shura había contado con la presencia ininterrumpida de mujeres entre 2004 y 2007, ninguna candidata había resultado elegida en las elecciones de 2007, pese a que 21 mujeres de un total de 631 candidatos se habían presentado para el cargo. UN وفي حين لم ينقطع تمثيل المرأة في مجلس الشورى منذ عام 2004 إلى عام 2007، فلم تفلح أية مرشحة في الوصول إلى المجلس خلال انتخابات عام 2007، على الرغم من ترشح 21 امرأة من أصل 631 مرشحاً.
    Actualmente sólo hay 12 mujeres de un total de 131 representantes y, evidentemente, no es suficiente. UN ولا توجد اﻵن في البرلمان سوى ٢١ امرأة من مجموع ١٣١ ممثلاً، وهذا عدد غير كافٍ بديهياً.
    En la policía ya había en 2000 más de 5.000 mujeres de un total de 108.291 agentes. UN وفي قوة الشرطة، كانت هناك بالفعل أكثر من 000 5 امرأة من مجموع 291 108 من ضباط الشرطة في عام 2000.
    El número aumentó a 23 mujeres de un total de 133 personas en 1985 y 1990, respectivamente. UN وازداد العدد الى ٢٣ امرأة من بين ١٣٣ في عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠ على التوالي.
    Tras los recientes nombramientos efectuados en el PNUD, ahora hay cuatro mujeres de un total de ocho funcionarios a nivel de Subsecretario General. UN وبعد تعيينات الآونة الأخيرة، أصبح لدى البرنامج الإنمائي الآن أربع نساء من أصل ثمانية موظفين برتبة مساعد أمين عام.
    Acumulativamente, las mujeres constituyen el 32,7% (118 mujeres de un total de 361 funcionarios) del personal en este grupo. UN وبالنسبة لمجموع هذه التعيينات تمثل النساء المعينات في وظائف هذه الفئة 32.7 في المائة (118 امرأة من أصل 361 موظفا).
    En la categoría D-1, la proporción se ha mantenido en el 28,8% (91 mujeres de un total de 316 funcionarios). UN وفي الرتبة مد-1 ظلت النسبة 28.8 في المائة (91 امرأة من أصل 316).
    La representación de la mujer en las categorías L - 5 (17 mujeres de un total de 177 funcionarios) y L - 6 (10 mujeres de un total de 74 funcionarios) es de 9,6% y 13,5% respectivamente. UN ويبلغ تمثيل المرأة في الرتبة م - 5 (17 امرأة من أصل ما مجموعه 177 موظفا) والرتبة م - 6 (10 نساء من أصل ما مجموعه 74 موظفا) 9.6 في المائة و 13.5 على التوالي.
    Al 30 de noviembre de 2000 había 958 mujeres, de un total de 2.421 funcionarios, con nombramientos sujetos a distribución geográfica, en comparación con 952 mujeres de un total de 2.453 funcionarios con dichos nombramientos al 31 de diciembre de 1999. UN ذلك أن عدد النساء المعينات في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي بلغ 958 امرأة من إجمالي الموظفين المعينين في هذه الوظائف والبالغ عددهم 421 2 موظفا، وذلك مقابل 952 امرأة من أصل 453 2 موظفاً من الموظفين المعينين في هذه الوظائف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    En este grupo, la proporción de mujeres en la categoría D-1 y categorías superiores aumentó en un 1%, al pasar del 32,7% al 33,7% (110 mujeres de un total de 326 funcionarios en esas categorías: véase el cuadro 4. UN 7 - وضمن هذه الفئة زادت نسبة النساء المعينات في الرتبة مد - 1، والرتب الأعلى بمقدار 1 في المائة، من 32.7، في المائة إلى 33.7، في المائة (110 امرأة من أصل 326 موظفا في هذه الرتب: انظر الجدول 4).
    Hasta fines de marzo de 1998, 182.620 mujeres de un total de 221.522 pasantes habían asistido a diversos programas de readiestramiento, a los que pueden postular personas de ambos sexos. UN ومع نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغ عدد النساء اللائي استفدن من مختلف البرامج التدريبية المتاحة للطالبين من الجنسين ٦٢٠ ١٨٢ امرأة من مجموع المعاد تدريبهم وعددهم ٥٢٢ ٢٢١ شخصا.
    En la categoría L–5 las mujeres solamente representan el 8,7% (16 mujeres de un total de 183 funcionarios). UN وفي مستوى الرتبة م - ٥، نجد أن النسبة المئوية من النساء ٨,٧ في المائة فقط )١٦ امرأة من مجموع ١٨٣ موظفا(.
    En la categoría P-2, las mujeres representaban el 50,8% (303 mujeres de un total de 596 funcionarios). UN وبالنسبة للرتبة ف-2 وكانت المرأة تمثل نسبة 50.8 في المائة من الوظائف (303 امرأة من مجموع 598 موظفا).
    En un " saofai " celebrado en marzo de 2008 se otorgaron títulos prestigiosos a 15 mujeres de un total de 47 miembros de familias. UN وقد عُقد " سوفاي " (). في آذار/مارس 2008 منح ألقاب احترام لـ 15 امرأة من بين 47 من أفراد الأسر.
    Entre los militares formados, hay un número considerable de mujeres (60 mujeres de un total de 250, esto es, un 24%). UN وهناك عدد لا بأس به من النساء بين العسكريين المشاركين في ذلك التدريب (60 امرأة من بين 250 فردا، أى بنسبة 24 في المائة).
    En su esfuerzo por reforzar la capacidad de las mujeres a través de las cooperativas en el ámbito del liderazgo, la gobernanza y la contabilidad, así como los derechos y responsabilidades de sus miembros, el Gobierno Revolucionario de Zanzíbar ha capacitado a 4.692 mujeres de un total de 6.649 miembros. UN 109 - وفي محاولة الهدف منها تعزيز قدرات المرأة من خلال التعاونيات في مجالات القيادة، والإدارة وحفظ السجلات، فضلا عن حقوق ومسؤوليات الأعضاء، مكنت حكومة زنجبار الثورية 692 4 امرأة من بين 649 6 امرأة عضوا من امتلاك القدرات اللازمة في هذه المجالات.
    El comité de gestión de la segunda incluye a tres mujeres de un total de siete miembros. UN أما الثانية فتضم لجنتها الإدارية ثلاث نساء من أصل سبعة أعضاء.
    De hecho, en la Cámara Baja, cuyos miembros eran elegidos por votación popular, había 4 mujeres de un total de 30 y, en el Senado, cuyos miembros eran designados, 7 de un total de 21. UN ففي الواقع، يضمّ مجلس الشعب المنتخب بتصويت شعبي 4 نساء من أصل 30 عضواً، ويضم مجلس الشيوخ الذي يجري تعيين أعضائه 7 نساء من أصل 21 عضواً.
    En la categoría de secretarios generales adjuntos, la proporción de mujeres fue del 10,5%, lo que representa una reducción del 1,3% (4 mujeres de un total de 38 funcionarios). UN وفي رتبة وكيل الأمين العام، توقفت نسبة تمثيل المرأة عند 10.5 في المائة منخفضة بذلك بمقدار 1.3 في المائة (أربع نساء من أصل 38 وظيفة).
    El nuevo Gobierno, integrado por 36 miembros, incluye a seis mujeres, mientras que el Gobierno anterior incluía a cinco mujeres de un total de 46 miembros. UN وتضم الحكومة الجديدة المكونة من 36 عضوا ست نساء في حين كانت الحكومة السابقة تضم 5 نساء من بين أعضائها الـ 46.
    La Corte Suprema de Justicia, contaba en 2002 con 3 mujeres de un total de 11 miembros. UN وكانت محكمة العدل العليا تضم 3 عضوات من بين ما مجموعه 11 عضوا في سنة 2002.
    Sin embargo, aunque representan un 54,9% del cuadro de servicios generales, las mujeres están infrarrepresentadas tanto en el servicio de seguridad como en el cuadro de artes y oficios, en los que representan respectivamente el 5,8% (12 mujeres de un total de 206 funcionarios) y el 3,6% (7 mujeres de un total de 192 funcionarios). UN غير أنه إذا كانت النساء تستأثرن بنسبة ٥٤,٩ في المائة من فئة الخدمات العامة، فإن تمثيلهن ناقص في فئتي خدمات اﻷمن والصنائع والحرف، حيث تبلغ نسبتهن في هاتين الفئتين ٥,٨ في المائة )١٢ موظفة من ٢٠٦ موظفين( و ٣,٦ في المائة من الموظفين )٧ موظفات من ١٩٢ موظفا(، على التوالي.
    El porcentaje de mujeres en todos los puestos con nombramientos de un año o más era algo inferior, un 34,6%, correspondiente a 1.441 mujeres de un total de 4.164 funcionarios. UN وكانت النسبة المئوية للنساء في جميع التعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر، أقل إلى حد ما، فقد بلغت ٣٤,٦ في المائة، أي ما يوازي ٤٤١ ١ موظفة من بين عدد الموظفين البالغ ١٦٤ ٤ موظفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus