"multas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غرامات تصل
        
    • غرامات قدرها
        
    • غرامة قدرها
        
    • غرامات تتراوح بين
        
    • فرض غرامات
        
    • الغرامات التي
        
    • للغرامات ذات
        
    • بغرامة تصل
        
    • بدفع غرامات
        
    • بالغرامات التي
        
    • تذاكر وقوف
        
    • من مخالفات
        
    • دفع غرامات
        
    • دفع غرامة
        
    • غرامة تصل
        
    En el Japón se han adoptado disposiciones legales para poder imponer multas de hasta el 6% del comercio total afectado en un período de tres años. UN وفي اليابان، تم اﻷخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى ٦ في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    La Comisión también puede recomendar al Director de la Administración Municipal que, tras una audiencia pública, impongan multas de 5.000 dólares a toda persona que haya infringido un artículo de la Ordenanza; y también puede asesorar al Director y al Consejo Municipal sobre las cuestiones de derechos humanos que afecten a la ciudad. UN كما يمكن للجنة أليكساندريا لحقوق الإنسان أن توصي مدير المدينة، بعد عقد جلسة استماع علنية، بفرض غرامات قدرها 000 5 دولار على الأشخاص الذين يثبت في حقهم أنهم انتهكوا أي قسم من أقسام المرسوم، كما يمكنها أن تقدم المشورة إلى مجلس المدينة أو إلى مدير المدينة بشأن قضايا حقوق الإنسان التي تؤثر على المدينة.
    El Tribunal condenó al dueño de la compañía y al autor al pago de multas de 1 millón y 600.000 coronas islandesas, respectivamente. UN وحكم على صاحب الشركة بدفع غرامة قدرها ٠٠٠ ٠٠٠ ١ كرونة آيسلندية وعلى صاحب البلاغ بدفع غرامة قدرها ٠٠٠ ٦٠٠ كرونة آيسلندية.
    El artículo 60 sanciona concretamente con multas de 100 000 a 200 000 leks a los empleadores del sector estatal o privado que dan empleo a estos niños. UN وبوجه خاص، تنص المادة 60 من القانون المذكور على فرض غرامات تتراوح بين 000 100 و000 200 ليك على أرباب العمل في القطاعين العام والخاص الذي يستخدمون الأطفال في سن التعليم الإلزامي.
    En el Japón se han adoptado disposiciones legales para poder imponer multas de hasta el 6% del comercio total afectado en un período de tres años. UN وفي اليابان، تم اﻷخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى ٦ في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    En el Japón se han adoptado disposiciones legales para poder imponer multas de hasta el 6% del comercio total afectado en un período de tres años. UN وفي اليابان، تم الأخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى 6 في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    Las sanciones consisten en multas de hasta 1 millón de francos suizos. UN وتتمثل الجزاءات في فرض غرامات تصل إلى مليون فرنك سويسري.
    En una sentencia de diciembre de 1996 que marca un hito, la Corte Suprema dispuso que los empleadores de niños en ocupaciones peligrosas podrían ser castigados con multas de hasta 20.000 rupias por cada niño, además de sanciones penales. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أصدرت المحكمة العليا حكما تاريخيا يتيح تغريم أصحاب اﻷعمال الذين يستخدمون أطفالا في مهن خطرة غرامات قدرها ٠٠٠ ٠٢ روبية عن كل طفل يستخدمونه في تلك المهن، باﻹضافة إلى توقيع العقوبات على أشخاصهم.
    169. El Tribunal de Distrito de Seúl sentó un nuevo precedente judicial sobre las acciones fundadas en infracción de la Ley de Igualdad de Oportunidades en el Empleo al imponer, en mayo de 1995, multas de un millón de won a todas las empresas que habían publicado avisos de contratación con limitación de sexo. UN ٩٦١ - وسجلت محكمة إقليم سيول سابقة جديدة من حيث اﻹجراءات القانونية المتخذة إزاء خرق قانون المساواة في العمل، حينما قامت في أيار/ مايو ٥٩٩١ بفرض غرامات قدرها مليون ون على جميع الشركات التجارية/الصناعية التي نشرت إعلانات توظيف حصرتها بجنس معين.
    Los consejeros delegados y los directores financieros que certifiquen falsamente los estados financieros trimestrales o anuales son pasibles de multas de hasta 5 millones de dólares o 20 años de prisión. UN وتبلغ العقوبات المفروضة على المسؤولين التنفيذيين الأولين والمسؤولين الماليين الأولين الذين يشهدون زوراً على البيانات الفصلية أو السنوية إلى دفع غرامة قدرها 5 ملايين دولار والسجن لمدة 20 سنة.
    Antes de concluir su mandato, el Grupo pudo informar de que docenas de Estados habían promulgado leyes con arreglo a las cuales se imponían penas que oscilaban entre multas de 10.000 dólares y sentencias de encarcelamiento por un período de hasta siete años. UN وقد أفاد الفريق عند انتهاء فترة ولايته بأن عشرات الدول قد سنت قوانين تشتمل على عقوبات تتراوح بين غرامة قدرها 000 10 دولار، والسجن لمدة لا تزيد على سبع أعوام.
    La infracción a dichas disposiciones de protección de la maternidad es pasible de multas de entre 10.000 y 20.000 dirhams. UN 261 - وتفرض غرامات تتراوح بين 000 10 و000 20 درهم عند مخالفة الأحكام المذكورة آنفا فيما يتصل بحماية الأمومة.
    Las penas por relaciones sexuales ilícitas van de multas de varios miles de dólares hasta 15 años de prisión. UN وتتراوح الأحكام في قضايا ممارسة الجنس غير المشروع بين الغرامات التي تبلغ عدة آلاف من الدولارات والسجن 15 سنة.
    Las más graves pueden ser castigadas con penas de prisión de hasta 15 años o multas de hasta 750.000 vatu. UN ويعاقب على أخطر هذه الجرائم بالسجن مدة تصل إلى 15 سنة أو بغرامة تصل إلى 000 750 فاتو.
    Estos agentes estarán facultados para juzgar delitos no graves, así como para imponer multas de poca cuantía y penas de reclusión hasta de 14 días. UN وتكون لهؤلاء الأفراد سلطة المحاكمة على بعض الجرائم غير الخطيرة والحكم بدفع غرامات صغيرة وفرض أحكام بالسجن لا تتجاوز 14 يوما.
    Sin embargo, [...] las multas de hasta 2.000 millones de liras turcas (es decir, 2.000 liras tras la reciente revaluación de la moneda) [...] y las decisiones calificadas " de ciertas " en el fallo no podrán ser objeto de apelación " . UN إلا أن، ... الأحكام بالغرامات التي تصل إلى 2 بليون ليرة تركية (أي إلى 000 2 ليرة تركية، بعد إعادة تقييم العملة مؤخراً) ... والأحكام المشار إليها بكلمة " مؤكدة " من أحكام لا يمكن استئنافها().
    Si ganas, quizá puedas arreglar un par de multas de tráfico. Open Subtitles إذا كنت الفوز، وربما يمكنك إصلاح بضع تذاكر وقوف السيارات.
    Tengo tres o cuatro préstamos estudiantiles y un montón de multas de estacionamiento. Open Subtitles عندي ثلاث أو أربع قروض للطلبة والعديد من مخالفات وقف السيارات
    Por otra parte, los procedimientos para el pago de las multas de estacionamiento deberían ser totalmente voluntarios y no implicar medidas ejecutivas. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تكون إجراءات دفع غرامات وقوف السيارات إجراءات طوعية تماما ويجب ألا تنطوي على تدابير لﻹنفاذ.
    De la explotación de la prostitución de menores se ocupan los artículos 233 a 235 del capítulo XI, que establecen penas de 6 meses a 11 años de prisión y multas de hasta 280 días de ingresos. UN وتتناول المواد ٣٣٢ إلى ٥٣٢ من الفصل الحادي عشر جريمة استغلال بغاء القصر وتقضي بالسجن لمدة تتراوح بين ستة شهور و١١ سنة باﻹضافة إلى دفع غرامة تصل إلى دخل ٠٨٢ يوما.
    Quienes hoy intentan traspasar esa nueva cortina de hierro se arriesgan a multas de 250.000 dólares y penas de hasta 10 años de cárcel. UN والذين يحاولون اليوم عبور ذلك الستار الحديدي الجديد يغامرون بدفع غرامة تصل الى ٠٠٠ ٢٥٠ دولار والسجن مدة ١٠ سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus