"multidimensional de la migración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعدد الأبعاد للهجرة
        
    • المتعددة الأبعاد للهجرة
        
    Las comisiones regionales se interesaron especialmente por el aspecto multidimensional de la migración internacional y por la asistencia a los países en el análisis de políticas. UN 25 - وأبدت اللجنة الإقليمية اهتماما خاصا بالجانب المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية، وبمساعدة البلدان في تحليل السياسات.
    Reconociendo además la contribución del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo a abordar el carácter multidimensional de la migración internacional y la promoción de enfoques equilibrados y amplios, UN وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة؛
    Reconociendo además la contribución del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo a abordar el carácter multidimensional de la migración internacional y a la promoción de enfoques coherentes y amplios, UN وإذ تسلّم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نُهج متوازنة شاملة،
    Reconociendo la contribución del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo a abordar el carácter multidimensional de la migración internacional y la promoción de enfoques equilibrados y amplios, UN وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة،
    Por tanto, es importantísimo tener un marco mundial común en las Naciones Unidas, que se base en el carácter multidimensional de la migración y permita aprovechar las oportunidades y encarar los retos que se derivan de la migración internacional. UN لذلك من المهم جدا أن يكون هناك إطار عالمي مشترك في الأمم المتحدة مرتكز على الطبيعة المتعددة الأبعاد للهجرة التي توفر الفرص وتتصدى للتحديات الناشئة عن الهجرة الدولية.
    En virtud del carácter multidimensional de la migración internacional, México considera que nuestra Organización es el foro idóneo para abordar sus problemáticas, a partir del principio de la responsabilidad compartida y el fortalecimiento de la cooperación entre los Estados directamente concernidos por el fenómeno. UN ونظرا للطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية، ترى المكسيك أن منظمتنا هي المحفل الأمثل للتعامل مع هذه المشاكل، على أساس مبدأ المسؤولية المشتركة وتعزيز التعاون بين الدول المتضررة بتلك الظاهرة بشكل مباشر.
    Apreciando la importancia creciente del diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de la Asamblea General para facilitar debates constructivos sobre el carácter multidimensional de la migración internacional, UN وإذ نعرب عن تقديرنا للدور المتنامي باستمرار للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي تجريه الجمعية العامة للأمم المتحدة، في تيسير مناقشات بناءة بشأن الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية،
    Reconociendo la contribución del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo a abordar el carácter multidimensional de la migración internacional y la promoción de enfoques equilibrados y amplios, UN " وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة،
    Tomando nota de la celebración en octubre de 2008 de la segunda reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, auspiciada y organizada por el Gobierno de Filipinas, y observando con reconocimiento la inclusión en esa reunión de un debate sobre migración, desarrollo y derechos humanos como una de las iniciativas para abordar el carácter multidimensional de la migración internacional, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الثاني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي نظمته واستضافته حكومة الفلبين في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وإذ تقر بإدراج مناقشة بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان، بوصفها خطوة من الخطوات الرامية إلى تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية،
    Tomando conocimiento de la celebración, del 27 al 30 de octubre de 2008, de la segunda reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, auspiciada y organizada por el Gobierno de Filipinas, y observando con reconocimiento la inclusión en esa reunión de un debate sobre migración, desarrollo y derechos humanos como una de las iniciativas para abordar el carácter multidimensional de la migración internacional, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الثاني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي نظمته واستضافته حكومة الفلبين في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وإذ تقر بإدراج مناقشة بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان، بوصفها خطوة من الخطوات الرامية إلى تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية،
    Reconociendo la contribución del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo al examen del carácter multidimensional de la migración internacional y a la promoción de enfoques equilibrados y amplios, y haciendo notar la séptima reunión del Foro celebrada en Estocolmo en mayo de 2014 sobre el tema " Aprovechamiento del potencial de la migración para el desarrollo inclusivo " , UN وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة، وإذ تلاحظ عقد الاجتماع السابع للمنتدى في ستوكهولم في أيار/مايو 2014 في موضوع ' ' إطلاق العنان لإمكانات الهجرة تحقيقا للتنمية الشاملة للجميع``،
    Reconociendo la contribución del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo al examen del carácter multidimensional de la migración internacional y a la promoción de enfoques equilibrados y amplios, y haciendo notar la séptima reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo celebrada en Suecia en mayo de 2014 sobre el tema " Aprovechamiento del potencial de la migración respecto del desarrollo inclusivo " , UN وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة، وإذ تلاحظ عقد الاجتماع السابع للمنتدى في السويد في أيار/مايو 2014 في موضوع ' ' إطلاق العنان لإمكانات الهجرة تحقيقا للتنمية الشاملة للجميع``،
    d) Observa que en julio de 2007 se celebró en Bruselas la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, y que la segunda se celebrará en Manila en octubre de 2008, y considera que la inclusión del debate sobre la migración, el desarrollo y los derechos humanos constituye un paso en la tentativa de abordar el carácter multidimensional de la migración internacional; UN (د) يشير إلى الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي عُقد في بروكسل في تموز/يوليه 2007، وإلى الاجتماع الثاني للمنتدى، المزمع عقده في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويسلّم بأن تضمين المنتدى مناقشة بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان يشكل خطوةً لمعالجة الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية؛
    d) Observa que en julio de 2007 se celebró en Bruselas la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, y que la segunda se celebrará en Manila en octubre de 2008, y considera que la inclusión del debate sobre la migración, el desarrollo y los derechos humanos constituye un paso en la tentativa de abordar el carácter multidimensional de la migración internacional; UN (د) يشير إلى الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي عُقد في بروكسل في تموز/يوليه 2007، وإلى الاجتماع الثاني للمنتدى، المزمع عقده في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويسلّم بأن تضمين المنتدى مناقشة بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان يشكل خطوةً لمعالجة الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية؛
    :: Se destacó el alcance global y la naturaleza multidimensional de la migración internacional y por tanto la necesidad de abordarla mediante enfoques coherentes y de colaboración que involucren a todos los actores concernidos de los países de origen, tránsito y destino, las organizaciones internacionales así como la sociedad civil y el sector privado. UN :: وتم إبراز النطاق العالمي والطبيعة المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية، ومن ثم ضرورة تناولها باتباع نُهُج متساوقة وتعاونية يشترك فيها جميع أصحاب المصلحة في بلدان المنشأ والمرور العابر والمقصد، والمنظمات الدولية، إضافة إلى المجتمع الدولي، والمنظمات العمالية والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus