"multidimensional de la pobreza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعدد الأبعاد للفقر
        
    • متعدد الأبعاد للفقر
        
    • تعدد أبعاد الفقر
        
    • متعددة الأبعاد للفقر
        
    Carácter multidimensional de la pobreza y del crecimiento en favor de los pobres UN الطابع المتعدد الأبعاد للفقر والنمو المؤاتي للفقراء
    Estrategias de reducción de la pobreza: abordar la naturaleza multidimensional de la pobreza UN ثالثا - استراتيجية الحد من الفقر: معالجة الطابع المتعدد الأبعاد للفقر
    El carácter multidimensional de la pobreza tiene que reflejarse adecuadamente en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن ينعكس الطابع المتعدد الأبعاد للفقر على نحو كاف في صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Por lo tanto, en la Plataforma se recomienda que las estrategias para la erradicación de la pobreza deben ser de amplio alcance y tener en cuenta el carácter multidimensional de la pobreza, que abarca tanto la falta de un ingreso como otros factores, como la autonomía, la dignidad y la ausencia de violencia. UN ولذلك فإن منهاج العمل يوصي بأن تكون استراتيجيات القضاء على الفقر شاملة وأن تهتم بالطابع المتعدد الأبعاد للفقر الذي يشمل قلة الدخول وعوامل الاستقلال الذاتي والكرامة وانعدام العنف.
    En la Cumbre de Copenhague se hizo hincapié particular en el aspecto multidimensional de la pobreza en el mundo de hoy. UN وقد ركز مؤتمر قمة كوبنهاغن بشكل خاص على الجانب متعدد الأبعاد للفقر في عالم اليوم.
    La pobreza y el crecimiento se abordan por separado y los vínculos existentes entre ellos son superficiales, lo que representa una oportunidad fundamental para el PNUD, dada la importancia que éste asigna al carácter multidimensional de la pobreza y a la creación de capacidad. UN على أن الفقر والنمو يعالجان كلا على حدة والروابط بينهما واهية. وهذا يمثل مدخلا رئيسيا للبرنامج الإنمائي نظرا إلى تشديده على الطابع المتعدد الأبعاد للفقر وتركيزه على بناء القدرات.
    III. Estrategias de reducción de la pobreza: abordar la naturaleza multidimensional de la pobreza UN ثالثا - استراتيجيات الحد من الفقر: معالجة الطابع المتعدد الأبعاد للفقر
    38. El Experto independiente afirmó claramente en su informe anterior que la definición multidimensional de la pobreza que propugna no contradice otras definiciones anteriores. UN 38- صرَّح الخبير المستقل بوضوح في تقاريره السابقة أن التعريف المتعدد الأبعاد للفقر المدقع، كما طرحه،
    La adopción de mediciones cuantitativas y cualitativas integradas que reflejen el carácter multidimensional de la pobreza extrema permite realizar un análisis más matizado y completo de los progresos logrados en materia de desarrollo social UN التدابير الكمية والنوعية المتكاملة التي تعكس الطابع المتعدد الأبعاد للفقر المدقع تساعد على اجراء تحليل أكثر دقة وشامل للتقدم في مجال التنمية الاجتماعية
    Para que África logre ese objetivo se requiere una tasa mínima de crecimiento real del producto interno bruto del 7% anual, así como políticas equilibradas para ocuparse de problemas concretos como la distribución del ingreso y los métodos de producción que absorben mano de obra, teniendo presente el carácter multidimensional de la pobreza. UN ولكي تحقق أفريقيا هذا الهدف، يجب ألا يقل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي عن 7 في المائة سنويا، ويجب اتباع سياسات متوازنة لمعالجة مسائل محددة، كتوزيع الدخل وطرق الإنتاج المستوعبة لليد العاملة، مع مراعاة الطابع المتعدد الأبعاد للفقر.
    Para que África logre ese objetivo se requiere una tasa mínima de crecimiento real del producto interno bruto del 7% anual, así como políticas equilibradas para ocuparse de problemas concretos como la distribución del ingreso y los métodos de producción que absorben mano de obra, teniendo presente el carácter multidimensional de la pobreza. UN ولكي تحقق أفريقيا هذا الهدف، يجب ألا يقل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي عن 7 في المائة سنويا، ويجب اتباع سياسات متوازنة لمعالجة مسائل محددة، كتوزيع الدخل وطرق الإنتاج المستوعبة لليد العاملة، مع مراعاة الطابع المتعدد الأبعاد للفقر.
    En combinación con el primer objetivo relativo a la pobreza por ingresos, los siguientes cinco objetivos de desarrollo del Milenio, relativos a la enseñanza primaria, la igualdad de género y la promoción de la mujer, la mortalidad infantil, la salud materna y el VIH/SIDA, reflejan colectivamente la naturaleza multidimensional de la pobreza. UN وتتحد الأهداف الخمسة التالية مع الهدف الأول المتعلق بفقر الدخل في معالجة التعليم الأولي والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ووفيات الأطفال وصحة الأمهات وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتعكس مجتمعة الطابع المتعدد الأبعاد للفقر.
    18 Gran parte del capítulo III del presente informe se basa en la serie La Voz de los Pobres, que es un estudio contemporáneo, global y gráfico del carácter multidimensional de la pobreza. UN (18) معظم الفصل الثالث من هذا التقرير يستند إلى مجموعة أصوات الفقراء، التي هي دراسة معاصرة وشاملة وتصويرية للطابع المتعدد الأبعاد للفقر.
    El carácter multidimensional de la pobreza exige la adopción de estrategias nuevas e integrales que ayuden a todos los países a alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, lo que sólo será posible con una acción más decidida de la comunidad internacional. UN 5 - وختمت قائلة إن الطابع المتعدد الأبعاد للفقر يستلزم اعتماد استراتيجيات ابتكارية ومتكاملة تساعد جميع البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، وهو أمر لا يمكن تحقيقه إلا متى عزم المجتمع الدولي على ذلك.
    La naturaleza multidimensional de la pobreza exige la aplicación de estrategias para su reducción que vayan más allá del mero crecimiento económico y que tengan por finalidad integrar medidas para mejorar los resultados en materia de educación, vivienda, salud y empleo que pueden ayudar a reducir la desigualdad. UN 36 - كذلك فإن الطابع المتعدد الأبعاد للفقر يتطلب استراتيجيات للحد من الفقر تتجاوز مجرد النمو الاقتصادي وتسعى إلى تحقيق التكامل بين الإجراءات المتخذة من أجل تحسين النتائج المتحصلة من التعليم والإسكان والصحة والعمالة وبما يمكن أن يساعد في تقليل حالة اللامساواة.
    1. El Sr. Zinsou (Benin), hablando en nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, dice que esos países son los más vulnerables al impacto multidimensional de la pobreza, dado que un alto porcentaje de su población vive en la pobreza o en el umbral de esta. UN 1 - السيد زينسو (بنن): قال، متحدثا باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، إن تلك البلدان هي الأكثر عُرضة للتأثير المتعدد الأبعاد للفقر لأن نسبة كبيرة من سكانها يعيشون في فقر أو أنهم على عتبة الفقر.
    Para detectar ese tipo de exclusión y desigualdades, el carácter multidimensional de la pobreza o la realidad actual del mercado laboral es necesario fortalecer la capacidad de los organismos estadísticos nacionales, obtener mejores datos a nivel individual y de los hogares y aumentar el desglose y la apertura de los datos a nuevas vías de investigación social y al potencial de las nuevas tecnologías de recopilación de la información. UN ومن أجل استخلاص بيانات عن هذا الاستبعاد وعدم المساواة، سيقتضي الطابع المتعدد الأبعاد للفقر أو الواقع الحالي لسوق العمل تعزيز قدرة الوكالات الإحصائية الوطنية، وتحسين البيانات على مستوى الأسر المعيشية وعلى مستوى الأفراد، وزيادة تصنيف البيانات، والانفتاح على اتجاهات البحوث الاجتماعية المبتكرة وإمكانيات التكنولوجيات الجديدة لجمع البيانات.
    En el Informe sobre el Desarrollo Mundial 2000/2001: lucha contra la pobreza13, se prestó una estrecha atención a la vida de las personas pobres y se adoptó una definición multidimensional de la pobreza. UN وأولى تقرير البنك الدولي عن التنمية في العالم " 2000/2001: محاربة الفقر " ، اهتماما عن كثب بحياة أولئك الذين يعيشون في الفقر واعتمد تعريفا متعدد الأبعاد للفقر.
    El enfoque basado en la capacidad ya ha inspirado la ampliación significativa que se ha hecho del concepto de pobreza; se ha pasado de una concepción restringida basada en los bajos ingresos a una perspectiva multidimensional de la pobreza. UN ولقد أوحى النهج المتعلق بالحرمان من القدرات بتوسيع نطاق مفهوم الفقر بقدر لا يستهان به - بدلاً من تركيز ضيق النطاق على انخفاض الدخل من منظور متعدد الأبعاد للفقر.
    El fenómeno multidimensional de la pobreza se ha tratado en los últimos años en muchas organizaciones y organismos internacionales, lo cual es encomiable. UN ٦٧ - أما ظاهرة تعدد أبعاد الفقر فقد عالجتها منظمات ووكالات دولية كثيرة في السنوات اﻷخيرة، لصالحها هي.
    Se ha pasado de una concepción restringida basada en los bajos ingresos a una perspectiva multidimensional de la pobreza. UN وانتقلنا من مفهوم ضيق قائم على ضعف العائدات فقط إلى رؤية متعددة الأبعاد للفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus