"multilateral de negociación sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن
        
    • للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن
        
    • المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن
        
    • التفاوضية المتعددة الأطراف بشأن
        
    • التفاوضي المتعدد الأطراف
        
    • التفاوض المتعددة اﻷطراف
        
    • المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف في مجال
        
    • الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة بشأن
        
    • المتعدد الأطراف لمفاوضات
        
    • التفاوضي متعدد الأطراف
        
    • التفاوض المتعدد الأطراف بشأن
        
    • التفاوض المتعدد اﻷطراف
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة
        
    No podemos excluir a otros de lo que se denomina con frecuencia el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Muchos miembros de esta Conferencia han definido a ésta como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ووصف عدد كبير من الأعضاء هذا المؤتمر بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Nuestro objetivo es ayudar a revitalizar la Conferencia e impulsar ese único foro multilateral de negociación sobre desarme con que cuenta la comunidad internacional. UN وهدفنا هو المساعدة في تنشيط المؤتمر، وإعطاء زخم جديد لذلك المحفل الوحيد في المجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن التسلح.
    La India considera importante la Conferencia de Desarme en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتولي الهند الأهمية لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Sin embargo, la Conferencia de Desarme ni es necesariamente el único foro multilateral de negociación sobre el desarme ni es universal. UN لكن مؤتمر نزع السلاح، إن أردنا الدقة، ليس الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح كما أنه ليس عالمياً.
    Nigeria apoya a la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN وتدعم نيجيريا مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Destacando la importancia del papel de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre cuestiones de desarme, UN وإذ يؤكد أهمية دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة التفاوضية المتعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح،
    Myanmar reafirma la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Nadie cuestiona la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme a nivel mundial. UN ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم.
    Sri Lanka concede gran importancia a la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN إن سري لانكا تولي كثيراً من الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme, pero lleva estancada más de un decenio. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح؛ غير أنه يعيش مأزقاً منذ ما يربو على عِقد من الزمن.
    Por último, el Japón considera indiscutible que la Conferencia de Desarme contribuirá al aumento de la seguridad internacional mediante el desempeño de su función como único foro multilateral de negociación sobre desarme del mundo. UN وختاماً، تعتقد اليابان أنه لا جدال في أن مؤتمر نزع السلاح سيساهم في تعزيز الأمن الدولي بأدائه لدوره كمحفل العالم الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Debemos restablecer la credibilidad y relevancia de la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ويجب علينا استعادة مصداقية مؤتمر نزع السلاح وأهميته، بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Es bien sabido que la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre el control de los armamentos y el desarme en el plano internacional. UN إنه معروف لدى الجميع أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل العالمي الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    Esta Conferencia sigue siendo el único foro multilateral de negociación sobre el desarme en el mundo. UN " يبقى هذا المؤتمر الهيئة الوحيدة في العالم للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Al mismo tiempo, la Conferencia de Desarme, único órgano multilateral de negociación sobre desarme, todavía experimenta dificultades para establecer un programa de trabajo equilibrado que sea aceptado por todos. UN في الوقت ذاته، لا يزال مؤتمر نزع السلاح، الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، يواجه صعوبات في إعداد برنامج عمل متوازن يقبله الجميع.
    Lamentamos que la Conferencia no haya logrado cumplir su mandato como único foro multilateral de negociación sobre desarme de la comunidad internacional desde hace más de 18 años. UN ونأسف لأن المؤتمر لم يف بولايته بوصفه المنتدى الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح في المجتمع الدولي منذ أكثر من 18 عاما.
    Destacando la importancia del papel de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre cuestiones de desarme, UN وإذ يؤكد أهمية دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة التفاوضية المتعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح،
    Hoy la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociación sobre desarme y se encuentra totalmente desaprovechada. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، ولا يجري استخدامه على الإطلاق.
    La Conferencia de Desarme tiene un importante papel que desempeñar en tanto que único órgano multilateral de negociación sobre el desarme. UN ولمؤتمر نزع السلاح دور هام في هذا باعتباره هيئة التفاوض المتعددة اﻷطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    En sus alocuciones, estos dignatarios, reconociendo la importancia de la Conferencia como único foro multilateral de negociación sobre desarme, abordaron una amplia gama de cuestiones en el campo del desarme y la seguridad internacional. UN وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    En la 810ª sesión plenaria, el 26 de enero de 1999, el Secretario General de las Naciones Unidas pronunció una alocución ante la Conferencia, en la que reiteró la importancia que atribuía a la labor de ésta en cuanto único foro multilateral de negociación sobre el desarme de la comunidad internacional (CD/PV.810). UN 22- وفي الجلسة العامة 810 المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 1999 أدلى الأمين العام للأمم المتحدة ببيان في المؤتمر أكد فيه من جديد الأهمية التي يعلقها على عمل المؤتمر بوصفه محفل المجتمع الدولي الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح (CD/PV.810).
    No se debe impedir al único foro multilateral de negociación sobre el desarme que aborde la principal cuestión de desarme de nuestro tiempo. UN وينبغي ألا تمنع الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح بعد ذلك من معالجة مسألة نزع السلاح اﻷساسية في عصرنا.
    Entiendo que esta es la razón de ser de la Conferencia de Desarme a la luz de su mandato como único foro multilateral de negociación sobre el desarme que le confirió la Asamblea General de las Naciones Unidas en el párrafo 120 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وأُدرك أن هذا هو مبرر وجود مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح، الذي أسندت إليه الولاية التي حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفقرة 120 من الوثيقة الختامية لدورتها الاستثنائية العاشرة, وهي أول دورة استثنائية تعقد بشأن نزع السلاح.
    Nos inquieta que la reunión trate de modificar la norma del consenso en la Conferencia de Desarme, o de menoscabar la función de la Conferencia como único foro multilateral de negociación sobre desarme, o de reducir la posibilidad de que en el seno de la Conferencia de Desarme se negocie un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisible. UN وما يشغلنا هو أنه ينبغي أن لا يغيّر الاجتماع قاعدة توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح. كما أنه لا ينبغي له المساس بدور المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي متعدد الأطراف الوحيد وبإمكانية التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Nueva Zelandia está comprometida con el papel legítimo de esta Conferencia en cuanto foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN إن نيوزيلندا ملتزمة تجاه الدور المشروع لهذا المؤتمر باعتباره محفل التفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Aparte de este juego algo cíclico y en ocasiones incluso hipnotizador, nos sorprende la resistencia a discutir y negociar el desarme nuclear en el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وإننا نذهل للاعتراض على المناقشة والتفاوض حول نزع السلاح النووي في محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد، كما نذهل إلى جانب ذلك لهذه اللعبة الدورية نسبياً والمنوﱢمة أحياناً.
    Señor Presidente, a la Conferencia de Desarme le corresponde un papel importante con respecto a la paz y la seguridad mundiales, en su carácter de foro multilateral de negociación sobre desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح يؤدي دوراً هاماً في سلم وأمن العالم كمحفل للمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus