Otro orador dijo que la diversidad lingüística era un valor universal, y expresó grandes expectativas en cuanto a la realización del multilingüismo en las Naciones Unidas. | UN | وقال متكلم آخر إن التنوع اللغوي قيمة عالمية وإنه تحدوه آمال كبيرة في ما يخص تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة. |
El multilingüismo en las Naciones Unidas exige igualdad entre los seis idiomas oficiales. | UN | إن تعدد اللغات في الأمم المتحدة يقتضي المساواة بين اللغات الرسمية الست. |
El Departamento está estudiando nuevas formas de promover el multilingüismo en las Naciones Unidas. | UN | 71 - تستكشف الإدارة سبلا جديدة لتعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة. |
Tailandia sigue comprometida con el multilingüismo en las Naciones Unidas y con los esfuerzos destinados a incrementar la diversidad cultural en este órgano casi universal. | UN | إن تايلند لا تزال ملتزمة بتعدد اللغات في اﻷمم المتحدة وبالجهود الرامية إلى تعزيز التنوع الثقافي في هذه الهيئة العالمية تقريبا. |
Se puso de relieve que los principios del multilingüismo en las Naciones Unidas se debían aplicar plenamente y que esto de ningún modo debía poner en riesgo la calidad de los servicios prestados. | UN | وشُدّد على أن مبادئ تعدد اللغات في الأمم المتحدة ينبغي أن تنفذ بالكامل، وأن ذلك لا ينبغي له بأي حال من الأحوال أن ينتقص من جودة الخدمات المقدمة. |
La conservación y el fortalecimiento del principio del multilingüismo en las Naciones Unidas son fundamentales para garantizar que todos los pueblos del mundo dispongan de información fiable acerca de la labor de la Organización, aumentando así el apoyo internacional que recibe. | UN | والمحافظة على مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة وتعزيزه أمر أساسي أيضاً لضمان حصول شعوب العالم على معلومات موثوق بها بشأن عمل المنظمة، مما يزيد من الدعم الدولي لذلك العمل. |
El multilingüismo en las Naciones Unidas | UN | ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة |
II. El multilingüismo en las Naciones Unidas | UN | ثانياً - تعدد اللغات في الأمم المتحدة |
Mi país, que atribuye especial importancia a este tema bianual del programa, considera que el multilingüismo en las Naciones Unidas, que se percibe en el uso de sus idiomas oficiales en condiciones de igualdad, es la base de la universalidad de nuestra Organización y una de las principales maneras de alcanzar los objetivos de su Carta y los nobles valores que ésta consagra. | UN | ويعتقد بلدي، الذي يولي أهمية خاصة لهذا البند نصف السنوي في جدول الأعمال، أن تعدد اللغات في الأمم المتحدة والذي يتجلى في استخدام لغاتها الرسمية على قدم المساواة هو الأساس لعالمية منظمتنا وأحد السبل المهمة لبلوغ أهداف ميثاقها والقيم النبيلة التي يكرسها. |
multilingüismo en las Naciones Unidas | UN | ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة |
II. multilingüismo en las Naciones Unidas | UN | ثانياً - تعدد اللغات في الأمم المتحدة |
II. El multilingüismo en las Naciones Unidas | UN | ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة |
II. multilingüismo en las Naciones Unidas | UN | ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة |
Sr. Manalo (Filipinas) (habla en inglés): Ante todo, quisiera ratificar el compromiso firme de mi país de promover el multilingüismo en las Naciones Unidas mediante el uso de todos los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todos los aspectos de nuestra labor. | UN | السيد مانالو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أؤكد من جديد التزام بلادي الراسخ بتعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة من خلال استخدام جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة في جميع جوانب عملنا. |
Sr. Iosifov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El multilingüismo en las Naciones Unidas, que se manifiesta en particular en el uso de sus idiomas oficiales y de trabajo, constituye la base de la universalidad de la Organización y un medio importante de lograr los propósitos fundamentales de su Carta. | UN | السيد يوسفوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن تعدد اللغات في الأمم المتحدة الذي يتجلى بشكل خاص في استخدام لغاتها الرسمية ولغات عملها، هو أساس الطابع العالمي للمنظمة، ووسيلة هامة لتحقيق المقاصد الأساسية للميثاق. |