Se ha consultado al Banco Mundial asimismo a este respecto para lograr la coordinación con el programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. | UN | كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
El Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración está tratando de movilizar recursos a través del Banco Mundial y sus asociados para un proyecto de apoyo al programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción. | UN | ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Entretanto, ha continuado la reducción de efectivos de las Fuerzas de Defensa Nacional y de la Policía Nacional mediante el programa nacional de desmovilización, reinserción y reintegración financiado por el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل تقليص حجم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية عن طريق مشروع لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الشرطة الوطنية ممول من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
La aplicación de la estrategia de reintegración no será fácil, y la ONUB continuará supervisando la situación y trabajando estrechamente con el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración con ese fin. | UN | على أن تنفيذ استراتيجية إعادة الإدماج سيشكل تحديا، ومن ثم، فلسوف تواصل بعثة الأمم المتحدة في بوروندي رصد الحالة وتعمل بصورة وثيقة مع برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان في هذا المضمار. |
Reuniones, entre otros, con los representantes del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración | UN | اجتماعات، من بينها اجتماعات مع ممثلي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج |
El Banco ha empezado a realizar actividades en el marco del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración, que tiene por objetivo respaldar la consolidación de la paz en la región. | UN | وقد شرع البنك الدولي في مباشرة أنشطة وفقا للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يهدف إلى دعم تعزيز السلام في المنطقة. |
El programa de desarme, desmovilización, reinserción y reintegración de los excombatientes se ha convertido en un asunto prioritario, para el que se proveen fondos en el marco del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración gestionado por el Banco Mundial. | UN | وصار نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم من المسائل ذات الأولوية التي خصصت لها أموال في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي. |
A petición del Gobierno, el Banco Mundial proporciona asistencia financiera y técnica para la desmovilización, reinserción y reintegración en Burundi dentro del marco de su programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. | UN | وبناء على طلب الحكومة، يقدم البنك الدولي مساعدة مالية وتقنية للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في بوروندي ضمن إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
Se espera financiar el programa mediante el fondo fiduciario de donantes múltiples del programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración del Banco Mundial. | UN | ويتوقع تمويل هذا البرنامج من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبنك الدولي للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج ومن الجهات الثنائية. |
El UNIFEM y el Banco Mundial forjaron una nueva alianza estratégica para dirigir el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración de toda la región de los Grandes Lagos. | UN | وتتصدر شراكة استراتيجية جديدة قائمة بين الصندوق والبنك الدولي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج لمنطقة البحيرات الكبرى. |
Por otro lado, el Banco Mundial sigue prestando apoyo a varios proyectos de desmovilización y reintegración en el continente africano, de los cuales quizá el más destacado sea el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración de toda la región de los Grandes Lagos. | UN | ويواصل البنك الدولي أيضا دعم عدة مشاريع للتسريح وإعادة الإدماج في جميع أرجاء القارة، ربما كان أبرزها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى. |
La principal responsabilidad de la reintegración en las comunidades recae sobre la autoridad nacional encargada del desarme y la reintegración (CONADER), financiada por el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración patrocinado por el Banco Mundial. | UN | والمسؤولية الرئيسية عن إعادة الإدماج في المجتمع المحلي تقع على عاتق السلطة الوطنية المكلفة بنزع السلاح وإعادة الإدماج التي يمولها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يرعاه البنك الدولي. |
:: Los combatientes de las FDLR que regresen a Rwanda tendrán derecho a participar en el programa de desmovilización y reintegración dirigido por el Banco Mundial en el marco del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. | UN | :: يحق لمقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا العائدين إلى رواندا الاستفادة من برنامج التسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
Se han logrado progresos en la situación política y de seguridad, y la desmovilización militar, apoyada por el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración, que es financiado por varios Estados miembros de la Unión Europea, se llevó a cabo sin contratiempos. | UN | وأُحرز تقدم في الحالة السياسية والأمنية. وجرت عملية التسريح العسكري على نحو جيد، بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يموله العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Visitas periódicas sobre el terreno en estrecha cooperación con el UNICEF, la estructura nacional para la desmovilización de los niños soldados (Estructura Nacional de los Niños Soldados) y la secretaría del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración | UN | إجراء زيارات ميدانية منتظمة بتعاون وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والهيئة الوطنية لتسريح الأطفال الجنود وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج |
También ha realizado numerosas operaciones de sensibilización a niveles múltiples en estrecha colaboración con el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. | UN | واضطلعت البعثة أيضا بعمليات توعية عديدة متعددة المستويات بتعاون وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
Las negociaciones entre el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración y el Gobierno han dado lugar a un acuerdo para el desembolso de fondos adicionales destinados al programa nacional. | UN | وقد أفضت المفاوضات بين البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج والحكومة إلى اتفاق على دفع تمويل إضافي للبرنامج الوطني. |
La ONUB, el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración del Banco Mundial y los donantes han informado al Gobierno de que no podía proporcionarse ayuda internacional para el desarme y la desmovilización de los antiguos combatientes de las FNL mientras no existiera un acuerdo formal al respecto entre el Gobierno y las FNL. | UN | وقد أبلغت عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان التابع للبنك الدولي، والجهات المانحة، الحكومة بأن الدعم الدولي لنزع سلاح المقاتلين السابقين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم لا يمكن توفيره في غياب اتفاق رسمي بشأن المسألة بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية. |
El Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración concluyó el 31 de diciembre de 2008. | UN | 32 - وقد انتهى برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008. |
El Fondo Fiduciario del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración también financia un proyecto para los niños soldados de Burundi, ejecutado por las autoridades del país con asistencia técnica del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | كما يقوم الصندوق الاستئماني للبرنامج المتعدد المانحين للتسريح وإعادة الإدماج بتمويل مشروع للأطفال الجنود في بوروندي، الذي تنفذه سلطات بوروندي بمساعدة تقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Informe con una serie de principios y recomendaciones para el programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. | UN | تقرير يتضمن مجموعة من المبادئ والتوصيات المتعلقة ببرنامج متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
Había negociaciones en curso con el Banco Mundial y se esperaba que el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración proporcionara recursos financieros a la brevedad. | UN | وأضاف أن المفاوضات مستمرة مع البنك الدولي ومن المتوقع توفر موارد مالية من البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج. |