Tengo el honor de transmitirle el texto del informe de la fuerza multinacional en Haití. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي. |
Segundo informe de la fuerza multinacional en Haití al Consejo de | UN | التقرير الثاني للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Tercer informe de la fuerza multinacional en Haití | UN | التقرير الثالث للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Sexto informe de la fuerza multinacional en Haití | UN | التقرير السادس للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
28. Otro motivo de preocupación es el hecho de que, a pesar de los esfuerzos de recolección de los armamentos de la Fuerza multinacional en Haití, siguen existiendo muchas armas escondidas. | UN | ٢٨ - وثمة سبب آخر للقلق، هو أنه رغم الجهود التي تبذلها القوة المتعددة الجنسية في هايتي لجمع اﻷسلحة لا يزال الكثير من اﻷسلحة مخبأ. |
Séptimo informe de la fuerza multinacional en Haití | UN | التقرير السابع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Octavo informe de la fuerza multinacional en Haití | UN | التقرير الثامن للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
RECOMENDACIÓN RELATIVA A LA SITUACIÓN EN HAITÍ FORMULADA AL CONSEJO DE SEGURIDAD POR LOS ESTADOS MIEMBROS QUE INTEGRAN LA FUERZA multinacional en Haití | UN | توصية الدول اﻷعضاء المساهمة في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي المقدمة إلى مجلس اﻷمن بشأن الحالة في هايتي |
Actualmente, un contingente militar de Bangladesh integrado por 1.050 soldados está recibiendo entrenamiento en Puerto Rico para unirse a la fuerza multinacional en Haití. | UN | وتتدرب اﻵن القوة العسكرية التابعة لبنغلاديش والمكونة من ١ ٠٥٠ رجل في بورتوريكو استعدادا للانضمام إلى القوة المتعددة الجنسيات في هايتي. |
Jamaica se sumó a otros países de la comunidad caribeña para contribuir a la fuerza multinacional en Haití, y posteriormente a la Misión de las Naciones Unidas en Haití. | UN | وقد انضمت جامايكا إلى بلدان أخرى في المجتمع الكاريبي في اﻹسهام في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي ثم بعد ذلك في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Tenemos el honor de transmitirle los textos de la recomendación formulada por los Estados Miembros que integran la fuerza multinacional en Haití y la evaluación del Comandante de la fuerza multinacional en Haití, según la cual se ha creado un entorno estable y seguro en ese país. | UN | يشرفنا أن ننقل إليكم نص التوصية الصادرة عن الدول اﻷعضاء المشتركة في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي وتقييم قائد القوة للحالة الذي يشير الى أنه قد تمت تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي. |
Destacando la necesidad de apoyar el empeño del Gobierno de Haití en mantener el entorno seguro y estable creado por la fuerza multinacional en Haití y ampliado con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), | UN | وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، |
Destacando la necesidad de apoyar el empeño del Gobierno de Haití en mantener el entorno seguro y estable creado por la fuerza multinacional en Haití y ampliado con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), | UN | وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، |
En consecuencia, tanto las fuerzas de las Naciones Unidas como las fuerzas asociadas estarían comprendidas, incluida, por ejemplo, la fuerza multinacional en Haití y la asistencia provista por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en Bosnia. | UN | وهكذا ستكون قوات اﻷمم المتحدة والقوات المرتبطة بها مشمولة، بما في ذلك على سبيل المثال القوة المتعددة الجنسيات في هايتي والمساعدة التي تقدمهــا منظمــة حلف شمال اﻷطلسي الى قوة اﻷمــم المتحدة للحماية في البوسنة. |
2. El presente informe es el octavo y en él se reseñan las operaciones de la fuerza multinacional en Haití durante el período comprendido entre el 19 de diciembre de 1994 y el 9 de enero de 1995. | UN | ٢ - وهذا هو التقرير الثامن من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Destacando la necesidad de velar por que el Gobierno de Haití logre mantener el entorno seguro y estable establecido por la fuerza multinacional en Haití y mantenido con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), y en ese contexto acogiendo con beneplácito los progresos logrados en el establecimiento de una Policía Nacional Haitiana plenamente operativa y en la revitalización de la administración de justicia de Haití, | UN | وإذ يؤكد ضرورة كفالة أن تكون حكومة هايتي قـادرة على الحفاظ على البيئة اﻵمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ويرحب في هذا السياق بالتقدم المحرز في إنشاء شرطة وطنية هايتية تؤدي عملها بصورة كاملة وإعادة تنشيط النظام القضائي الهايتي، |
Destacando la necesidad de velar por que el Gobierno de Haití logre mantener el entorno seguro y estable establecido por la fuerza multinacional en Haití y mantenido con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), y en ese contexto acogiendo con beneplácito los progresos logrados en el establecimiento de una Policía Nacional Haitiana plenamente operativa y en la revitalización de la administración de justicia de Haití, | UN | وإذ يؤكد ضرورة كفالة أن تكون حكومة هايتي قـادرة على الحفاظ على البيئة اﻵمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ويرحب في هذا السياق بالتقدم المحرز في إنشاء شرطة وطنية هايتية تؤدي عملها بصورة كاملة وإعادة تنشيط النظام القضائي الهايتي، |
Destacando la necesidad de apoyar la firme determinación del Gobierno de Haití de mantener el entorno seguro y estable creado por la fuerza multinacional en Haití y ampliado con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, | UN | " وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، |
2. El presente informe es el sexto y en él se reseñan las operaciones efectuadas por la Fuerza multinacional en Haití del 21 de noviembre al 3 de diciembre de 1994 y se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). | UN | ٢ - وهذا هو التقرير السادس من تلك التقارير، وهو يلخص عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي خلال الفترة من ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. ويستعرض التقرير مدى التقدم الذي أحرزه التحالف في سبيل تحقيق اﻷهداف المنصوص عليها في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(. |
El despliegue pacífico de la Fuerza multinacional en Haití, bajo la autoridad de las Naciones Unidas y de conformidad con la resolución 940 (1994) del Consejo de Seguridad, de 31 de julio de 1994, permitió que se dieran las condiciones necesarias para el regreso del Presidente Aristide a territorio haitiano. | UN | إن وزع القوات المتعددة الجنسية في هايتي بشكل سلمي تحت رعاية اﻷمم المتحدة. ووفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، قد هيأ الظروف اللازمة لعودة الرئيس أريستيد إلى أرض هايتي. |
Esperando con interés la terminación de la misión de la Fuerza multinacional en Haití (FMN) y el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en Haití tan pronto como se establezca un entorno estable y seguro, de conformidad con lo previsto en la resolución 940 (1994), | UN | وإذ يتطلع إلى إنجاز بعثة القوة المتعددة الجنسية في هايتي وإلى وزع بعثة اﻷمــم المتحدة في هايتي بمجرد تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، كما هو متوخى في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، |