Declaración presentada por Mumbai Educational Trust, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من صندوق مومباي الاستئماني للتعليم، وهو منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ella vive en una de esas chozas en la autopista mediana en Mumbai. | TED | تسكن في إحدى تلك الخيام في منتصف الطريق السريع في مومباي. |
Debe conocer a alguien seguramente en Mumbai Quién poder hacer un video musical | Open Subtitles | لابد بانها تعرف في مومباي من يستطيع مساعدتنا في عمل الفيديو |
La organización ha proporcionado equipos para experimentos científicos a los estudiantes de unas 50 escuelas pobres de Mumbai. | UN | وقدمت المؤسسة مجموعات أدوات علمية عملية إلى الطلبة في 50 مدرسة بالأحياء الفقيرة في مومباى. |
El Mumbai Educational Trust de Bombay ha proporcionado los recursos humanos necesarios para poner a punto los programas y ayudar a los miembros del Comité. | UN | ووفر صندوق مامباي الاستئماني التعليمي في بومباي الموارد البشرية اللازمة لوضع البرامج ومساعدة أعضاء اللجنة. |
'A causa del firme ataque del jefe de comisaría Ashraf...' '...contra el averno de Mumbai, los gángsteres están muy asustados.' | Open Subtitles | بسبب الموقف القوي من قبل الضابط أشرف في وجه عالم الجريمة في مومباي أفراد العصابة أصابهم الخوف |
Lo tienes, todos los envíos que dejen de venir a Mumbai y ... no solo los envíos se extinguirán. | Open Subtitles | الحصول على هذا , فإن جميع الشحنات التوقف عن المجيء الى مومباي و.. ولن يخرج الشحنات. |
Y a cambio del grado 4 de heroína lo venderán en Europa ... nosotros pondremos la cocaína en Mumbai. | Open Subtitles | وفي مقابل ذلك الصف 4 الهيروين الذي يباع في أوروبا.. وسوف نحصل على الكوكايين في مومباي. |
Gurgaon, Nyderabad y ... ahora en un centro comercial que se abrirá en Mumbai. | Open Subtitles | جورجاون ، حيدر أباد و.. الآن هناك مركز تجاري الخروج في مومباي. |
Necesito una lista de todos los seminarios y bodas celebrados en Mumbai el 27. | Open Subtitles | ..أحتاج قائمة لجميع الندوات ومناسبات الزواج الذي وقعت في مومباي في 27 |
Si no finjo estar enferma, él huira hacia Mumbai para ser actor. | Open Subtitles | اذا لم أتظاهر بالمرض سيهرب هو الى مومباي ليصبح ممثلا |
Si podemos evitar el toque de queda y llegar a Mumbai, también puede el oro. | Open Subtitles | إذا أمكننا تجاوز حظر التجول والوصول إلي مومباي كذلك يمكن أن نفعلها بالذهب |
Tan sólo en los últimos meses, hemos sido testigos de ataques trágicos contra víctimas inocentes, perpetrados tanto en Bagdad como en Jakarta, Mumbai y Riyadh. | UN | وفي الأشهر القليلة الماضية فقط، شهدنا هجمات إرهابية مأساوية وخسيسة ضد ضحايا أبرياء من بغداد إلى جاكرتا ومن مومباي إلى الرياض. |
En Mumbai (India), se ha establecido una alianza entre las comunidades socialmente excluidas de los tugurios y la policía a nivel local. | UN | وفي مدينة مومباي في الهند، أقيمت شراكة بين مجتمعات الأحياء المتخلّفة التي تم إقصاؤها اجتماعيا وجهاز الشرطة المحلي. |
:: Prestó asistencia para abordar problemas de infraestructura que afectaban a los pobres de Bhabrekar Nagar, Mumbai. | UN | :: ساعدت منظمتنا في التعامل مع قضايا البنية التحتية في بهاربكر ناغار، مومباي. |
El ejemplo de Mumbai (India) es muy reciente. | UN | ومثال مدينة مومباي في الهند مثال حديث العهد جداً. |
No se ofreció a las personas desalojadas alojamiento en otro sitio, con lo cual se agravó claramente el problema de la falta de hogar en Mumbai. | UN | والأشخاص الذين جرى إخلاؤهم لم يتح لهم أي سكن بديل الأمر الذي فاقم أوضاع المشردين في مومباي. |
Sr. Vijay Nagaraj, profesor ayudante, Tata Institute of Social Sciences, Mumbai. | UN | السيد فيجاي ناغاراج، أستاذ مساعد بمعهد طاطا للعلوم الاجتماعية، مومباي. |
Las lluvias y los teléfonos de Mumbai son impredecibles. ¡Nunca sabes cuándo te dejarán tirado! | Open Subtitles | خطوط التليفون هنا فى مومباى لا يمكن التنبؤ بها كالمطر |
Me fui de Mumbai y conseguí entrar en América... ¿Qué me dices? | Open Subtitles | لقد تركت مومباى وحصلت على فيزا دخولى لميريكا |
Un sexto del PNB de la India sale de Mumbai. | TED | سدس الناتج المحلي الإجمالي في الهند يأتي من بومباي |
La foto de India es de la barriada de Dharavi en Mumbai, en India. | TED | هذا المشهد في الهند وهو حي دارفي الفقير في مومبي في الهند. |
Bollywood llama a un imbécil, no a ti. No vas a Mumbai. | Open Subtitles | بوليوود تدعو الناجحين وليس انت انت لن تذهب الى مومبى |
Beijing, Hong Kong, Mumbai y Sao Paolo figuraba entre las ciudades que se beneficiaban de la financiación basada en la tierra. | UN | وتُعَدّ بيجين وهونغ كونغ ومومباي وسان باولو من بين المدن التي تستفيد من التمويل القائم على استغلال الأراضي. |
Vienen a relajarse aquí a Mumbai o Goa. | TED | ثم تصل إلى خط العرض المقارب لمومباي أو غوا. |
No! Una chica a la que no mando ni a Delhi ni Mumbai... | Open Subtitles | أنا لا أرسل فتاتى الى دلهى أو بومباى |
Voy a verte pronto en Mumbai. | Open Subtitles | سوف اراكى قريبا فى مومبا |
De las empresas de Delhi, Calcuta y Mumbai Ha habido una respuesta desigual .. | Open Subtitles | في دلهي وكالكتا ومومباي كانت هناك ردود فعل مختلفه من قبل التجار |