"mundial contra la propagación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالمية لمكافحة انتشار
        
    • العالمية ضد انتشار
        
    • العالمية لمنع انتشار
        
    • عالمية لمكافحة انتشار
        
    La Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa UN الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل
    El Canadá es miembro fundador de la Alianza Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa, que cuenta con 28 miembros. UN وكندا من الأعضاء المؤسسين الـ 28 في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    En particular, en 2013, el Instituto comenzó a colaborar con la Alianza Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa. UN وعلى وجه الخصوص، بدأ المعهد في عام 2013 التعاون مع الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    El Canadá se ha comprometido a aportar hasta 1.000 millones de dólares durante 10 años a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, que se lanzó en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en 2002 en Kananaskis. UN تعهدت كندا بمبلغ يصل إلى بليون دولار على مدى 10 سنوات للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي أُطلقت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لعام 2002 الذي عقد في كاناناسكيس.
    Su Gobierno realiza contribuciones considerables a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Su país, a través de la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, dirigida por el Grupo de los Ocho, ha realizado esfuerzos sustanciales en varias regiones del mundo para garantizar la seguridad y, allí donde ha sido posible, destruir esa clase de armas. UN وأضاف قائلاً إنه من خلال الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي تقودها مجموعة الثمانية، يبذل بلده أيضاً جهوداً كبيرة لحماية هذه الأسلحة وتدميرها، حيثما يكون ممكناً، في أجزاء مختلفة من العالم.
    La creación de la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa es una importante contribución a la mejora de los esfuerzos multilaterales de no proliferación. UN إن إنشاء شراكة عالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل هو إسهام هام في تعزيز جهود عدم الانتشار المتعددة الأطراف.
    Georgia participa activamente en la Iniciativa Mundial de Lucha contra el Terrorismo Nuclear y en la Alianza Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa. UN وتشارك جورجيا بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    La reciente decisión de la Cumbre del G8 relativa a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa merece ser objeto de especial atención a la luz de la necesidad de coordinar las iniciativas internacionales para la eliminación del riesgo de terrorismo nuclear. UN إن القرار الذي اتخذه مؤتمر قمـة مجموعة الــ 8 مؤخرا بشأن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل يستحق اهتماما خاصا في ضوء الضرورة التي تقتضي تنسيق الجهود الدولية من أجل القضاء على مخاطر الإرهاب النووي.
    Desde 2004 la República de Corea viene contribuyendo a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa y acogió con beneplácito su prórroga más allá de 2012. UN 23 - ومنذ عام 2004، دأبت جمهورية كوريا على الإسهام في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل ورحبت بتمديدها إلى ما بعد عام 2012.
    En enero de 2012, Kazajstán pasó a ser el vigésimo cuarto país que se ha sumado a la Alianza Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012 انضمت كازاخستان للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل لتكون العضو الرابع والعشرين فيها.
    Hasta la fecha, los esfuerzos internacionales del Canadá se han llevado a cabo en gran medida bajo los auspicios del Programa del Departamento de Relaciones Exteriores, Comercio y Desarrollo dedicado a la Asociación Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa, que representa la aportación del Canadá a la Asociación Mundial, compuesta por 26 miembros. UN وجرى أكثر الجهود الدولية التي بذلتها كندا حتى الآن تحت رعاية برنامج الشراكات العالمية التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة والتنمية، الذي يشكل مساهمة كندا في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل المؤلفة من 26 عضوا.
    Los enfoques regionales serían fundamentales en el establecimiento de marcos coherentes y concretos de actividades de cooperación, al tiempo que utilizarían de manera óptima los posibles instrumentos de apoyo del OIEA y otros mecanismos multilaterales como la Iniciativa Mundial de Lucha contra el Terrorismo Nuclear o la Asociación Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa. UN وستكون النهج الإقليمية أساسية لوضع أطر متسقة وعملية لأنشطة التعاون والاستخدام الأمثل في الوقت نفسه لوسائل الدعم المحتملة من الوكالة والآليات المتعددة الأطراف الأخرى، من قبيل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي أو الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Los enfoques regionales serían fundamentales en el establecimiento de marcos coherentes y concretos de actividades de cooperación, al tiempo que utilizarían de manera óptima los posibles instrumentos de apoyo del OIEA y otros mecanismos multilaterales como la Iniciativa Mundial de Lucha contra el Terrorismo Nuclear y la Asociación Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa. UN وستكون النهج الإقليمية أساسية لوضع أطر متسقة وعملية لأنشطة التعاون والاستخدام الأمثل في الوقت نفسه لوسائل الدعم المحتملة من الوكالة والآليات المتعددة الأطراف الأخرى، من قبيل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Los enfoques regionales serían fundamentales en el establecimiento de marcos coherentes y concretos de actividades de cooperación, al tiempo que utilizarían de manera óptima los posibles instrumentos de apoyo del OIEA y otros mecanismos multilaterales como la Iniciativa Mundial de Lucha contra el Terrorismo Nuclear y la Asociación Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa. UN وستكون النهج الإقليمية أساسية لوضع أطر متسقة وعملية لأنشطة التعاون والاستخدام الأمثل في الوقت نفسه لوسائل الدعم المحتملة من الوكالة والآليات المتعددة الأطراف الأخرى، من قبيل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    En 2013, el Comité y sus expertos participaron en las tres reuniones de la Alianza Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN 31 - وفي عام 2013، شاركت اللجنة وخبراؤها في الاجتماعات الثلاثة التي عقدتها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    En su condición de presidente de la Alianza Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa durante 2012, los Estados Unidos también redoblaron sus esfuerzos a fin de conectar la coordinación interinstitucional de sus actividades de asistencia con medidas para aumentar la cooperación internacional en el ámbito de la asistencia para la no proliferación. UN وقامت الولايات المتحدة أيضاً، بصفتها رئيسة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل في عام 2012، بتعزيز الجهود الرامية إلى ربط التنسيق بين الوكالات لأنشطة المساعدة بالجهود المبذولة لزيادة التعاون الدولي على تقديم المساعدة لأغراض عدم الانتشار النووي.
    El 27 de junio de 2002, los líderes de los Estados que integran el Grupo de los Ocho (G8) acordaron establecer la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN 65 - وفي 27 حزيران/يونيه 2002، وافق رؤساء الدول التي تشكل مجموعة الثماني() على الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    El 27 de junio de 2002, los líderes de los Estados que integran el Grupo de los Ocho (G8) acordaron establecer la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN 26 - وفي 27 حزيران/يونيه 2002، وافق رؤساء الدول التي تشكل مجموعة الثماني() على الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Su Gobierno realiza contribuciones considerables a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Su país, a través de la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, dirigida por el Grupo de los Ocho, ha realizado esfuerzos sustanciales en varias regiones del mundo para garantizar la seguridad y, allí donde ha sido posible, destruir esa clase de armas. UN وأضاف قائلاً إنه من خلال الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي تقودها مجموعة الثمانية، يبذل بلده أيضاً جهوداً كبيرة لحماية هذه الأسلحة وتدميرها، حيثما يكون ممكناً، في أجزاء مختلفة من العالم.
    El momento culminante de la Iniciativa tuvo lugar el Kananaski (Canadá) en junio de 2002, cuando los líderes del G-8 anunciaron una Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN وبلغت المبادرة ذروتها في كاناناسكيس بكندا في حزيران/يونيه 2002، عندما أعلن قادة مجموعة البلدان الثمانية شراكة عالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus