El Foro Mundial de la Juventud puede verse como uno de los instrumentos básicos para los procesos de ejecución del proyecto de Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. | UN | ويمكن التطلع الى المحفل العالمــي للشباب بوصفه إحدى اﻷدوات اﻷساسية لعمليـة تنفيـــذ مشروع برنامج العمل العالمي للشباب. |
Confederación Mundial del Trabajo y Federación Mundial de la Juventud Democrática. | UN | الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي. |
Se ha hecho muy poco en respuesta a iniciativas importantes, tales como el Foro Mundial de la Juventud. | UN | وأضافت أنه لم يُعمل إلا القليل استجابة للمبادرات المهمة مثل المنتدى العالمي للشباب. |
En el plano internacional, el Foro Mundial de la Juventud puede jugar un papel importante en la puesta en práctica del Programa. | UN | وعلى الصعيد الدولــــي، يمكن أن يلعب محفل الشباب العالمي دورا هاما في تنفيذ مشروع البرنامج. |
La Asamblea Mundial de la Juventud (AMJ) produjo un vídeo sobre los embarazos entre las adolescentes para su distribución entre los grupos de jóvenes. | UN | وأنتجت الجمعية العالمية للشباب شريط فيديو عن حمل المراهقات ليعمم على نطاق واسع في أوساط الشباب. |
1959 Representó a Jamaica en el Foro Mundial de la Juventud organizado por el New York Mirror. | UN | ١٩٥٩ مثل جامايكا في الانعكاس السنوي في نيويورك للمنتدى العالمي للشباب. |
EL FORO Mundial de la Juventud RECOMIENDA: | UN | يوصي المنتدى العالمي للشباب بما يلي: |
El Foro Mundial de la Juventud recomienda: | UN | يوصي المنتدى العالمي للشباب بما يلي: |
El Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas es uno de tales acontecimientos. | UN | ومنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب مثال على هذه اللقاءات. |
Esto es lo que le da un mayor significado a este Foro Mundial de la Juventud. | UN | وهذا هو الذي يزيد من أهمية هذا المنتدى العالمي للشباب. |
Tengo el honor de comunicarle que el Gobierno del Senegal ha ofrecido ser anfitrión del Cuarto Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas. | UN | أود أن أوجه نظركم إلى أن حكومة السنغال تعتزم استضافة الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Por ejemplo, el Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas y sus resultados deberían abordarse con mayor seriedad. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي التعامل مع منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب ونتائجه بجدية أكبر. |
Resultados de la primera Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y del tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas | UN | نتائج المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عـن الشباب والـدورة الثالثة لمنتدى منظومـة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب |
La Federación Mundial de la Juventud Democrática participó en el proceso preparatorio y en la Conferencia. | UN | شارك الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي في اﻷعمال التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
El representante de la Federación Mundial de la Juventud Democrática participó en la Conferencia y en las actividades paralelas. | UN | شارك ممثل الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي في أعمال المؤتمر وفي أنشطته الموازية. |
• La Federación Mundial de la Juventud Democrática y la Comisión Europea | UN | ● الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي واللجنة اﻷوروبية |
1959 Foro Mundial de la Juventud organizado por el New York Mirror. | UN | ١٩٥٩ منتدى الشباب العالمي بإشراف جريدة " نيويورك ميرور " |
El Gobierno ha recomendado que representantes del Foro Mundial de la Juventud presenten los resultados del Foro ante la Conferencia Mundial en la sesión plenaria inaugural. | UN | وأوصت الحكومة بأن يقوم ممثلو منتدى الشباب العالمي بعرض نتائجه على المؤتمر العالمي في جلسته اﻹفتتاحية العامة. |
Esta Red consiste en un directorio de recursos mundiales para los jóvenes y el Foro Mundial de la Juventud, de carácter interactivo. | UN | وتضم هذه الشبكة جزأين: دليل لموارد الشباب العالمية ومنتدى الشباب العالمي التفاعلي. |
Desde su establecimiento, la Fundación Mundial de la Juventud ha servido de plataforma para el intercambio de ideas entre las organizaciones de jóvenes tanto en el plano local como internacional. | UN | قامت المنظمة العالمية للشباب منذ إنشائها بتوفير منتدى لتبادل الأفكار بين منظمات الشباب محليا ودوليا. |
La organización es miembro de pleno derecho del Foro Europeo de la Juventud y ostenta la condición de observador en la Asamblea Mundial de la Juventud. | UN | والمجلس عضو كامل العضوية في المنتدى الأوروبي للشباب، وله مركز مراقب في الجمعية العالمية للشباب. |
La Federación de Juventudes de Mongolia es un miembro de pleno derecho de la Asamblea Mundial de la Juventud, el Consejo Juvenil Asiático y la Federación Mundial de la Juventud Democrática. Mantenemos una estrecha cooperación con organizaciones hermanas de más de 40 países en todo el mundo. | UN | ويتمتع اتحاد شباب منغوليا بالعضوية الكاملـــة للجمعية العالمية للشباب، والمجلس اﻵسيوي للشباب، والاتحاد العالمي للشبيبة الديمقراطية، ونحن نقيم تعاونا وثيقا مع المنظمات الشقيقة في أكثر من ٤٠ بلدا في كل أنحاء العالم. |
El Foro Mundial de la Juventud siguió un programa que era reflejo exacto del adoptado por el sexto Foro Mundial y se centró en dos temas, que se debatieron en mesas redondas. | UN | وكان جدول أعمال المنتدى الشبابي العالمي مماثلاً لجدول أعمال المنتدى العالمي وركَّز على موضوعين جرى تناولهما في إطار مناقشات موائد مستديرة. |
La Federación Mundial de la Juventud Democrática tuvo el honor de pronunciar un discurso ante la Asamblea, en ocasión de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas y del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب، كان للاتحاد الدولي للشباب الديمقراطي شرف إلقاء خطاب في الجمعية العامة. |
9. Decide que la organización de un futuro foro Mundial de la Juventud debería basarse en una decisión de la Asamblea General; | UN | 9 - تقرر بأن يستند تنظيم منتدى عالمي للشباب مستقبلا إلى قرار تتخذه الجمعية العامة؛ |
Instó a los Estados Miembros a promover la equidad y la transferencia intergeneracional de conocimientos alentando la participación de la juventud, y elaborar una " Iniciativa forestal Mundial de la Juventud " en apoyo de la participación de los jóvenes en la ordenación forestal sostenible. | UN | وحثت الدول الأعضاء على تعزيز الإنصاف ونقل المعارف بين الأجيال من خلال تشجيع مشاركة الشباب وإطلاق مبادرة عالمية للشباب في مجال الغابات لدعم مشاركة الشباب في الإدارة المستدامة للغابات. |
a) Aprovechar la capacidad de la red Mundial de la Juventud para aportar la perspectiva de los jóvenes al diálogo sobre política; | UN | (أ) استغلال طاقاتهم كشبكة شباب عالمية لإثراء النقاش التحاوري حول السياسات بوجهات نظر الشباب؛ |
El Secretario General del Consejo Nacional de la Juventud de Croacia ejerce de Vicepresidente de la Asamblea Mundial de la Juventud. | UN | والأمين العام للمجلس الوطني الكرواتي للشباب يعمل أيضا نائب رئيس جمعية الشباب العالمية. |
La OUA coordinó una postura común africana en las principales reuniones mundiales sobre la juventud y tomó también iniciativas parecidas al enviar una delegación de alto nivel a la reunión del Foro de jóvenes africanos celebrada en Adis Abeba en preparación del cuarto Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas. | UN | واتخذت المنظمة أيضا مبادرات مماثلة بإرسال وفد رفيع المستوى لحضور اجتماع منتدى الشباب الأفريقي الذي عقد في أديس أبابا، تحضيرا لمنتدى منظومة الأمم المتحدة العالمي الرابع للشباب. |
EL TERCER FORO Mundial de la Juventud DEL SISTEMA DE LAS | UN | خطــة عمل براغا للشباب، المعتمــدة في منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي الثالث للشباب |