La Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información se celebrará en el 2003 en Ginebra y en el 2005 en Túnez. | UN | ويعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات عام 2003 في جنيف وعام 2005 في تونس. |
Esperamos que la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información y su proceso preparatorio nos permitan lograrlo. | UN | ونرجو أن يسمح لنا بذلك مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وعمليته التحضيرية. |
Representa parte de la contribución de la secretaría a la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en 2005. | UN | ويمثل التقرير جزءاً من مساهمة الأمانة في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي سيعقد في تونس في عام 2005. |
Las sociedades de la información eficaces deben basarse en los resultados de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | وطالبت بأن تقوم مجتمعات المعلومات الفعلية على أساس نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre la fase de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información celebrada en Túnez. | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
En 2004, la UNU siguió participando en reuniones preparatorias regionales y subregionales relacionadas con la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información que se celebrará en 2005 en Túnez. | UN | وخلال عام 2004، واصلت جامعة الأمم المتحدة المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في عام 2005. |
:: Los resultados de la primera fase de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003, | UN | وعلى نتائج المرحلة الأولى للقمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدة في جنيف 10-12 ديسمبر/ كانون أول 2003، |
Entre el 13 y el 15 de enero de 2003, mi Gobierno acogerá la Conferencia regional asiática para la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | وتستضيف حكومة بلدي من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2003 المؤتمر الإقليمي الآسيوي لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
La Comisión observa que la creación del puesto se solicita a fin de fortalecer la labor del subprograma sobre la coordinación de los resultados regionales de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز عمل البرنامج الفرعي في تنسيق النتائج الإقليمية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Durante la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información que tuvo lugar en Ginebra (Suiza) en febrero de 2003 se distribuyeron 1.000 ejemplares del artículo. | UN | ووُزِّعت 000 1 نسخة خلال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقد في جنيف، سويسرا، في شباط/فبراير 2003. |
Por último invitó al Departamento a contribuir activamente a la celebración anual del Día Mundial de la Sociedad de la Información, el 17 de mayo. | UN | ودعت الإدارة أيضا إلى الإسهام بنشاط في الاحتفال السنوي باليوم العالمي لمجتمع المعلومات في 17 أيار/مايو. |
La sección es la entidad coordinadora de la línea de acción de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información (CMSI) relativa a los negocios electrónicos y contribuye a las deliberaciones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | ويقوم القسم مقام المسؤول عن إدارة مهمة تنفيذ خطوط العمل التي وضعها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بشأن الأعمال التجارية الإلكترونية ويساهم في المناقشات التي تجري في لجنة تسخير العلم. |
349.1 Procurar la cabal aplicación y seguimiento de los documentos finales de ambas fases de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información y al respecto, promover la efectiva y equitativa participación en este proceso de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados; | UN | 349-1 العمل على تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بمرحلتيه على نحو تام، وتعزيز المشاركة الفعالة والمنصفة لبلدان حركة عدم الانحياز في العملية؛ |
Más importante aún, para ganarse la adhesión de los Estados miembros, la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información debe colocarse a la vanguardia al determinar que este es un ámbito de acción importante. | UN | والأهم من ذلك كله بالنسبة لضمان امتثال الدول، على مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات أن يضطلع بدور رائد في التعريف بهذا المجال كأحد مجالات العمل الهامة. |
La información es importante para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la aplicación de los acuerdos convenidos en la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | ونوَّه إلى أهمية الإعلام لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الاتفاقات المتوصل إليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
La Comisión celebró un debate entre distintos interesados sobre el papel que debería desempeñar en el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعقدت اللجنة حلقة نقاش، شارك فيها أصحاب مصلحة متعددون، بشأن دورها في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
3. Progresos realizados en la aplicación y seguimiento de las decisiones de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información en los planos regional e internacional. | UN | 3 - التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
La próxima Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información patrocinada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), que se celebrará en 2003, estudiará el papel que desempeñan las comunicaciones, la inversión y la tecnología en la creación de la infraestructura de la sociedad de la información y en la eliminación de la brecha digital. | UN | وسيقوم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في عام 2003، برعاية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، باستعراض دور الاتصال، والاستثمار والتكنولوجيا في إنشاء الهياكل الأساسية لمجتمع المعلومات وفي التغلب على الفاصل الرقمي. |
Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información | UN | القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Los dirigentes afirman la importancia de asegurar que el Acuerdo por el que se establece la Organización Árabe de Tecnología de la Información y las Comunicaciones entre en vigor antes de la segunda etapa de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | كما يؤكدون على أهمية العمل على دخول اتفاقية المنظمة العربية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات حيز النفاذ قبل المرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
Todas las entidades y organismos de las Naciones Unidas han prometido seguir trabajando con los gobiernos, el sector privado y las organizaciones de la sociedad civil y seguir estudiando nuevas maneras de cumplir los objetivos establecidos durante la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información. | UN | وقالت إن جميع كيانات ووكالات الأمم المتحدة المختصة قد تعهدت بمواصلة العمل مع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني واستكشاف سبل أكثر لتحقيق الأهداف الموضوعة خلال القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
Finlandia colabora con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la Unión Europea con el fin de actualizar las convenciones y los acuerdos internacionales sobre la propiedad intelectual y responder a las demandas a nivel Mundial de la Sociedad de la Información contemporánea. | UN | 47 - تعمل فنلندا في المنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الأوروبي بهدف تحديث الاتفاقيات والاتفاقات المتعلقة بالملكية الفكرية الدولية للاستجابة لمتطلبات مجتمع المعلومات العالمي المعاصر. |