"mundial del estado del medio marino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالمي لحالة البيئة البحرية
        
    • البحري العالمي
        
    • العالمي للبيئة البحرية
        
    • العالمي عن حالة البيئة البحرية
        
    II: Evaluación mundial del estado del medio marino UN ثانيا: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II: Evaluación mundial del estado del medio marino UN ثانياً: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II: Evaluación mundial del estado del medio marino UN ثانيــا: التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    Resumen de las respuestas a las propuestas de modalidades para la evaluación mundial del estado del medio marino (GMA) UN موجز عن الردود الواردة بشأن المقترحات المتعلقة بطرائق التقييم البحري العالمي
    Finalmente, el PNUMA reafirmó la gran importancia de asegurar que las modalidades de la evaluación mundial del estado del medio marino fuesen científicamente creíbles, relevantes, pertinentes y legítimas. UN وأخيرا، أكد البرنامج من جديد الأهمية القصوى لكفالة كون أساليب عمل التقييم البحري العالمي موثوق بها علميا وبارزة وهامة ومشروعة.
    En este contexto, mi delegación acoge con beneplácito la evaluación que hace el Secretario General de estas cuestiones, que debe servir de guía para el desarrollo de la Evaluación mundial del estado del medio marino. UN وفي هذا السياق، يرحب وفدي بتقييم الأمين العام لتلك القضايا، الذي ينبغي أن يـُـسترشد به في إنشـاء عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    El Sr. Illueca concluyó señalando a la atención de la reunión la decisión 21/13 sobre la evaluación mundial del estado del medio marino. UN 131 - واختتم السيد إلويكا كلامه بتوجيه اهتمام الاجتماع إلى القرار 21/13 بشأن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    Evaluación mundial del estado del medio marino UN التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    Evaluación mundial del estado del medio marino UN التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    21/13. Evaluación mundial del estado del medio marino UN 21/13 - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    Evaluación mundial del estado del medio marino UN التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II. Evaluación mundial del estado del medio marino UN ثانياً - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    Evaluación mundial del estado del medio marino UN التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II: Evaluación mundial del estado del medio marino UN 22/1 ثانيا - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II: Evaluación mundial del estado del medio marino UN ثانيــا - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    II: Evaluación mundial del estado del medio marino UN ثانيــا - التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية
    Otras delegaciones señalaron la necesidad de la coordinación entre los programas y organismos que se desempeñaban a nivel mundial y las organizaciones internacionales y los programas que funcionaban a nivel regional, especialmente en relación con la evaluación mundial del estado del medio marino. UN 102 - وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة التنسيق بين البرامج والوكالات التي تعمل على الصعيد العالمي، والمنظمات الدولية والبرامج التي تعمل على الصعيد الإقليمي، ولا سيما فيما يتصل بالتقييم البحري العالمي.
    a) Justificación del proceso de evaluación mundial del estado del medio marino en el marco de las Naciones Unidas UN (أ) مبرر إنشاء عملية التقييم البحري العالمي في إطار الأمم المتحدة
    c) La evaluación mundial del estado del medio marino y la ordenación de los océanos UN (ج) التقييم البحري العالمي والحكم الرشيد للمحيطات
    Consideramos que la Evaluación mundial del estado del medio marino es un instrumento importante para una mejor coordinación y cooperación entre los distintos órganos de las Naciones Unidas y organizaciones conexas y para lograr la integración de la información y los datos científicos y técnicos existentes y para identificar las lagunas al respecto. UN ونعتبر التقييم العالمي للبيئة البحرية أداة هامة لمختلف هيئات الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة نحو تكامل البيانات والمعلومات العلمية والتقنية القائمة ولتحديد الفجوات الموجودة فيها.
    Además, la evaluación mundial del estado del medio marino podría cumplir otras posibles funciones relacionadas con la planificación y aplicación de los procesos de evaluación regionales y mundiales. Por razones prácticas, tal vez sea necesario dar una orientación concreta al proceso de evaluación mundial estableciendo prioridades de evaluación que incluyan aspectos socioeconómicos. UN 7 - وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون للتقييم العالمي للبيئة البحرية عدد من الوظائف المحتملة فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ عمليات التقييم الإقليمية والعالمية، ولأسباب عملية قد يكون من الضروري وضع التركيز على عملية تقييم عالمية بتحديد أولويات التقييم التي تشمل الجوانب الاجتماعية الاقتصادية.
    Mi delegación considera que, al igual que la institucionalización de un mecanismo de coordinación entre organismos, el desarrollo de un proceso periódico de presentación de informes y de evaluación mundial del estado del medio marino que incluya los aspectos socioeconómicos constituiría un mecanismo útil para una coordinación más amplia e integrada. UN وعلى غرار إضفاء الطابع المؤسسي على آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات، يري وفدي أن إنشـاء عملية منتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم تلك الحالة، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية الاقتصادية، يمثـل آلية مفيدة من أجل التنسيق على نحو أكثر تكاملا وشمولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus