"mundial sobre migración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالمي المعني بالهجرة
        
    • العالمية المعنية بالهجرة
        
    • العالمي للهجرة
        
    • العالمية للهجرة
        
    • المعني بالهجرة العالمية
        
    • الهجرة العالمية
        
    • عالمي بشأن الهجرة
        
    • عالمي معني بالهجرة
        
    • عالمية للهجرة
        
    • العالمي بشأن الهجرة
        
    Número de actividades de seguimiento comunicadas por el Grupo Mundial sobre Migración UN عدد إجراءات المتابعة التي أبلغ بها الفريق العالمي المعني بالهجرة
    Los órganos rectores de varios de los miembros del Grupo Mundial sobre Migración no examinan necesariamente las cuestiones de migración de forma continuada. UN 294 - ولا تنظر مجالس إدارة عدد من الأعضاء في الفريق العالمي المعني بالهجرة بالضرورة في مسائل الهجرة بصورة متواصلة.
    Dinamarca considera que el Grupo Mundial sobre Migración es un agente importante en un posible mecanismo futuro de seguimiento. UN وتعتبر الدانمرك الفريق العالمي المعني بالهجرة عنصرا فاعلا هاما في آلية المتابعة المستقبلية الممكنة.
    Los participantes recomendaron que se fortaleciera la coherencia interinstitucional en materia de migración, especialmente por conducto del Grupo Mundial sobre Migración. UN وأوصى المشاركون بضرورة تعزيز الاتساق بين الوكالات فيما يتعلق بالهجرة، خاصة من خلال المجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    En esas deliberaciones se ha tratado igualmente de los vínculos entre el Foro Mundial y el Grupo Mundial sobre Migración. UN وفي هذه المداولات، جرى أيضا تناول الصلات التي تربط المنتدى بالمجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    La reciente crisis surgida en África del norte ha puesto de relieve la importancia de la colaboración y la coordinación entre los miembros pertinentes del Grupo Mundial sobre Migración. UN وقد أبرزت الأزمة الأخيرة في شمال أفريقيا أهمية التعاون والتنسيق في ما بين أعضاء الفريق العالمي للهجرة ذوي الصلة.
    En el Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, celebrado en Bruselas, no se hizo hincapié en los derechos humanos de los migrantes. UN ففي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي عقد في بروكسل، لم يكن ثمة تركيز على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    13. El Grupo Mundial sobre Migración es otro mecanismo para promover la coordinación entre organismos. UN 13- يمثل الفريق العالمي المعني بالهجرة آلية أخرى لتشجيع التنسيق المشترك بين الوكالات.
    * Participación en el Grupo Mundial sobre Migración y el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, según sea necesario UN المشاركة في فريق الهجرة العالمي والمحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية، حسب الاقتضاء
    Un orador dijo que había que reforzar el papel del Grupo Mundial sobre Migración. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تعزيز دور الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    En la actualidad el Grupo Mundial sobre Migración está integrado por 18 entidades, incluida la UNODC. UN ويتألّف الفريق العالمي المعني بالهجرة حاليا من 18 كيانا، من بينها المكتب.
    La Unión Europea tiene un criterio holista de las políticas de migración y apoya firmemente al Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo. UN وأشار إلى أن للاتحاد الأوروبي نهج شامل إزاء سياسات الهجرة وهو مؤيد قوي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Cuarta Reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo (FMMD) UN الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo (FMMD) Reporte de Procedimientos 2. Introducción UN الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بويرتو فالارتا، المكسيك
    Ese estudio será el primer paso para elaborar los módulos de aprendizaje del Grupo Mundial sobre Migración para interesados en la cuestión de las migraciones. UN وستكون هذه العملية خطوة أولى نحو تطوير مجموعة مواد تعلُّم لأصحاب المصلحة في الهجرة يضعها الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    El Grupo Mundial sobre Migración intenta en parte alcanzar este objetivo mediante la coordinación entre los distintos organismos de las Naciones Unidas. UN ويحاول الفريق العالمي المعني بالهجرة تحقيق هذا الهدف جزئيا من خلال التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة.
    El examen de estas cuestiones en las Naciones Unidas se enriquecerá también con las conclusiones de la Comisión Mundial sobre Migración Internacional, cuyo informe debe publicarse a mediados de 2005. UN وسيكون في استنتاجات اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية، التي سينشر تقريرها في منتصف عام 2005، إثراء للنظر في هذه المسائل في الأمم المتحدة.
    Es necesario mejorar la cooperación entre los foros bilaterales, regionales y mundiales, el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y el Grupo Mundial sobre Migración. UN وينبغي تعزيز التعاون بين المنتديات الثنائية والإقليمية والعالمية والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    El Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo podría involucrar de manera sistemática al Grupo Mundial sobre Migración a fin de apoyar sus preparativos y aplicar sus recomendaciones. UN 102 - ويمكن أن يشرك المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية المجموعة العالمية المعنية بالهجرة على نحو أكثر انتظاما في دعم أعماله التحضيرية وفي تنفيذ توصياته.
    En particular, incluye enlaces y referencias a las actividades del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y el Grupo Mundial sobre Migración. UN ويتضمن بوجه خاص وصلات وإحالات مرجعية إلى أنشطة المنتدى العالمي للهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    El informe de la Comisión Mundial sobre Migración Internacional ha proporcionado un marco para la formulación de una respuesta coherente, amplia y global a las cuestiones de la migración. UN يتيح تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إطارا لصياغة استجابة متسقة وشاملة وعالمية لمسائل الهجرة.
    La División de Población colaboró en diversas actividades organizadas por el Grupo Mundial sobre Migración. UN 23 - واشتركت شعبة السكان في أنشطة مختلفة نظمها الفريق المعني بالهجرة العالمية.
    La Oficina participa activamente en el Grupo Mundial sobre Migración, que es una tribuna consultiva para los jefes de diez organizaciones intergubernamentales que se interesan y participan en la solución de los problemas de la migración. UN ويشارك المكتب بفعالية في فريق الهجرة العالمية الذي يوفر محفلاً استشارياً لرؤساء عشر منظمات حكومية دولية لها اهتمامات ومشاركات في القضايا المتعلقة بالهجرة.
    En este contexto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de establecer un foro Mundial sobre Migración y desarrollo. UN وفي هذا السياق، نؤيد بقوة اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي بشأن الهجرة والتنمية.
    Me complace especialmente que tantos miembros hayan aceptado mi propuesta de un foro Mundial sobre Migración y desarrollo y me hayan pedido ayuda para establecerlo. UN ويسعدني على نحو خاص أن كثيرين منكم قد أيدوا اقتراحي عقد منتدى عالمي معني بالهجرة والتنمية وطلبوا مني المساعدة على تهيئته.
    Como resultado, se estableció una comisión Mundial sobre Migración internacional que presentará sus recomendaciones a las Naciones Unidas en 2005. UN وأسفرت هذه العملية عن إنشاء لجنة عالمية للهجرة الدولية ستقدم توصياتها إلى الأمم المتحدة في عام 2005.
    Lamentablemente, este diálogo Mundial sobre Migración ha sido demasiado tardío y muy escaso. UN وللأسف، فإن هذا الحوار العالمي بشأن الهجرة أقل من المطلوب ومتأخر أكثر مما ينبغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus