Nota del Secretario General sobre tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Además, la competencia entre los exportadores engendrada por los programas de ajuste estructural puede ocasionar, en efecto, la caída de los precios mundiales de los productos básicos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية قد ينتج في الواقع عن المنافسة بين الصادرات الناشئة عن برامج التكيف الهيكلي. |
En particular, había persistido la inestabilidad de los mercados mundiales de los productos básicos en cuanto a precios y acceso y la asistencia oficial para el desarrollo se había reducido marcadamente. | UN | وبوجه خاص، كانت الأسواق العالمية للسلع الأساسية من حيث الأسعار وفرص الوصول غير مستقرة، وانخفضت بحدة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio. | UN | والسبب في ذلك راجع إلى حد كبير إلى الاستثمار في الموارد الطبيعية، مدعوماً بارتفاع شديد في أسعار السلع الأساسية في العالم وازدياد الإقبال على الماس، والذهب، والنفط، والبلاتين، والبلاديوم. |
Informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo relativo a las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Nota del Secretario General sobre los productos básicos y las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | مذكرة من الأمين العام عن السلع الأساسية والاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Se han presentado informes a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos. | UN | وقُدمت تقارير إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية. |
Tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
Nota del Secretario General de las Naciones Unidas por la que se transmite el informe del Secretario General de la UNCTAD sobre las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos | UN | مذكرة من الأمين العام للأمم المتحدة يحيل بها تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
* Tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos 2004: informe del Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية 2004 - تقرير الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
Cuadro 1 Precios mundiales de los productos básicos, 2001-2007 | UN | الجدول 1- الأسعار العالمية للسلع الأساسية الأولية، 2001-2007 |
Si bien es posible que las economías avanzadas experimenten un corto período de deflación en 2009, es poco probable que esto persista porque se debería a descensos no sostenidos de los precios mundiales de los productos básicos. | UN | ورغم أن الاقتصادات المتقدمة قد تشهد انكماشا لفترة قصيرة خلال عام 2009، فإنه لا يرجح أن يستمر لأنه ناتج عن انخفاض غير متكرر في الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
La caída de los precios mundiales de los productos básicos trajo consigo una fuerte caída de los ingresos procedentes de la exportación de la Federación de Rusia y de los países de la CEI de Asia central con abundantes recursos energéticos. | UN | ونتج عن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية انخفاض كبير في حصائل التصدير في الاتحاد الروسي وبلدان رابطة الدول المستقلة الغنية بالطاقة في وسط آسيا. |
Al Banco Central Europeo le preocupaba más bien la inflación general, que estaba ligeramente por encima de lo previsto de resultas de la subida de los precios mundiales de los productos básicos. | UN | وبدلا من ذلك، كان المصرف المركزي الأوروبي شديد الانشغال بمعدل التضخم الإجمالي الذي تجاوز قليلا المعدل المستهدف نتيجة لتصاعد الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
Las corrientes totales de IED en África ascendieron a 31.000 millones de dólares en 2005, lo que representó una tasa de crecimiento sin precedentes del 78% con respecto al año anterior, sobre todo como consecuencia el aumento de los precios mundiales de los productos básicos. | UN | وبلغ مجموع التدفقات من الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى أفريقيا 31 بليون دولار في عام 2005، وهو ما يمثل معدل نمو قياسي نسبته 78 في المائة على مدى السنة السابقة، لسبب رئيسي هو زيادة أسعار السلع الأساسية في العالم. |
La inestabilidad de los precios mundiales de los productos básicos era una cuestión de vital importancia para las exportaciones de los países en desarrollo a la cual no se había dado la atención debida. | UN | ورأت أن مسألة عدم استقرار أسعار السلع الأساسية العالمية مسألة حيوية لصادرات البلدان النامية لم يجر التطرق لها. |
Continuó la recuperación de la crisis económica mundial, con un crecimiento previsto para 2010 del 6,3%, superior al 4,6% alcanzado en 2009, aumento que ha sido impulsado por la ampliación de los sectores de la agricultura, la minería y la construcción, así como por la recuperación de los precios mundiales de los productos básicos. | UN | 11 - استمر التعافي من الأزمة الاقتصادية العالمية، ومن المتوقع أن يبلغ النمو في عام 2010 نسبة 6.3 في المائة، بالمقارنة مع نسبة 4.6 في المائة في عام 2009، مدفوعاً بتوسع قطاعات الزراعة والتعدين والبناء، وكذلك انتعاش أسعار السلع الأساسية على الصعيد العالمي. |
Además, parece que en algunos de los ocho países se registraron indicadores de deuda más inquietantes, debido a que los precios mundiales de los productos básicos y los ingresos por exportaciones disminuyeron más de lo previsto. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن البعض من بين البلدان الثمانية عانى من مؤشرات الديون المتدهورة كنتيجة لانخفاض أسعار السلع العالمية وإيرادات الصادرات أكثر مما كان متوقعا. |
El aumento de los ingresos de exportación de esos países es simplemente el resultado de la subida de los precios mundiales de los productos básicos y el aumento de las exportaciones de productos básicos tradicionales y no tradicionales. | UN | فزيادة حصائل صادرات هذه البلدان ليست سوى نتيجة تحسن أسعار السلع الأساسية في الأسواق العالمية ونمو الصادرات من السلع الأساسية التقليدية وغير التقليدية. |