Proyecto de directrices para la preparación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima | UN | مشروع الإرشادات بشأن الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ |
Otro aspecto que figura en la decisión se refiere a la aprobación de directrices de la Convención Marco para las Partes incluidas en el anexo I acerca de la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima. | UN | وثمة بند آخر ورد في القرار يتصل باعتماد المبادئ التوجيهية في الإبلاغ التي حددتها الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ للأطراف في المرفق الأول المتعلق بالأنظمة العالمية لمراقبة المناخ. |
Las consultas deberían facilitar el intercambio de pareceres sobre la utilización de ese informe, junto con los informes nacionales, para determinar lagunas y prioridades de acción a fin de mejorar los sistemas mundiales de observación del clima. | UN | وهذه المشاورات من شأنها أن تيسر تبادل الآراء حول فائدة هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، في تحديد الثغرات وتعيين أولويات فيما يخص الأعمال اللازمة لتحسين النظم العالمية لمراقبة المناخ. |
11/CP.13 Presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima 45 | UN | 11/م أ-13 الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ 48 |
a) El OSACT tomó nota del informe provisional de la secretaría del SMOC sobre la síntesis y el análisis de los informes nacionales relativos a los sistemas mundiales de observación del clima de las Partes y otra información de interés para la aplicación de la decisión 5/CP.5 que figura en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.10. | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المؤقت الذي وضعته أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بشأن توليف وتحليل التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف عن أنظمة مراقبة المناخ العالمية والمعلومات الأخرى ذات الصلة بتنفيذ المقرر 5/م أ-5 الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.10؛ |
Proyecto de decisión -/CP.9 (Sistemas mundiales de observación del clima) 27 | UN | مشروع المقرر -/م أ-9 نُظم المراقبة العالمية للمناخ 26 |
11/CP.13 Presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima | UN | 11/م أ-13 الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ |
7. Las Partes deberán describir las actividades en curso o planificadas desde la presentación de la comunicación nacional anterior para reforzar los programas internacionales e intergubernamentales relacionados con los sistemas mundiales de observación del clima. | UN | 7- وينبغي للأطراف أن تصف التدابير الفعلية و/أو المقررة منذ نشر البلاغات الوطنية السابقة لتعزيز البرامج الدولية والحكومية الدولية المتصلة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ. |
Las directrices de la Convención Marco sobre los sistemas mundiales de observación del clima se aprobaron en la decisión 5/CP.5. | UN | واعتمدت المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالنظم العالمية لمراقبة المناخ بموجب المقرر 5/م أ-5. |
El OSACT apoyó la idea de que la secretaría del SMOC preparara un segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima y la invitó a tener en cuenta las decisiones pertinentes de la CP sobre el fomento de la capacidad, la transferencia de tecnología y la adaptación. | UN | وأيدت الهيئة الفرعية قيام أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ودعتها إلى أن تضع في اعتبارها المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف. |
Algunas Partes hicieron hincapié en que el examen del segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima debía brindar a la CP, en su noveno período de sesiones, la ocasión de indicar medidas colectivas para mejorar esos sistemas. | UN | وأكدت بعض الأطراف على أن النظر في التقرير الثاني بشأن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ينبغي أن يشكل فرصة سانحة لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كي يحدد الإجراءات الجماعية الرامية إلى تحسين هذه النظم. |
En ese Plan, que puede consultarse en el sitio de la OMM en la Web, se concretan 131 medidas necesarias durante los próximos 5 ó 10 años para hacer frente a las cuestiones fundamentales relativas a los sistemas mundiales de observación del clima. | UN | والخطـة متاحة على موقع النظام العالمي لمراقبة المناخ على الإنترنـت، وهي تحدد 131 إجراءً يتعين اتخاذها خلال الــ 5-10 سنوات القادمـة، لمعالجة المسائل الحيوية المتصلة بالأنظمة العالمية لمراقبة المناخ. |
c) El OSACT respaldó la preparación por la secretaría del SMOC de un segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima. | UN | (ج) وأيدت الهيئة الفرعية قيام أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ. |
46. Antecedentes. En su 18º período de sesiones el OSACT examinó la situación de los sistemas mundiales de observación del clima basándose en el segundo informe sobre la adecuación. | UN | 46- معلومات أساسية: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، أثناء دورتها الثامنة عشرة في حالة النظم العالمية لمراقبة المناخ استنادا إلى تقرير الكفاية الثاني(4). |
Atendiendo a este mandato, la secretaría del SMOC, en nombre de las organizaciones participantes en el Programa de Acción para el Clima, presentó a la CP, en su cuarto período de sesiones, el informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima (FCCC/CP/1998/MISC.2, que se resume en el documento FCCC/CP/1998/7). | UN | واستجابة لهذه الولاية، قامت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، باسم المنظمات التي اشتركت في إعداد جدول الأعمال المتعلق بالمناخ، بتقديم " تقرير عن مدى كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ " (FCCC/CP/1998/MISC.2، الذي يرد موجز لـه في الوثيقة FCCC/CP/1998/7) إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة. |
3. Invita al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que estudie debidamente la posibilidad de atender las necesidades prioritarias definidas por las Partes no incluidas en el anexo I en sus planes regionales de acción en relación con los sistemas mundiales de observación del clima, teniendo en cuenta que existen otros organismos y mecanismos bilaterales y multilaterales que apoyan sistemas mundiales de observación del clima. | UN | 3- يدعو مرفق البيئة العالمية إلى إيلاء الاعتبار المناسب لتناول الاحتياجات ذات الأولوية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في خططها الإقليمية ذات الصلة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ، منوهاً بوجود وكالات وآليات ثنائية ومتعددة الأطراف أخرى تقوم بتوفير الدعم للنظم العالمية لمراقبة المناخ. |
89. El OSACT observó que existía actualmente una excelente base para el mejoramiento de los sistemas mundiales de observación del clima y pidió a las Partes que siguieran ejecutando el plan de aplicación del SMOC, en particular los elementos relativos al fomento de la capacidad. | UN | 89- ولاحظت الهيئة الفرعية أنه يوجد الآن أساس ممتاز يمكن أن يرتكز عليه تحسين النظم العالمية لمراقبة المناخ. وحثت الأطراف على مواصلة تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، بما في ذلك عناصر بناء القدرات. |
Anexo a la decisión 11/CP.13 (Presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima): Directrices revisadas de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del cambio | UN | مرفق المقرر 11/م أ-13 (الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ): المبادئ التوجيهية المنقّحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لتغير المناخ. |
j) El OSACT observó que los talleres regionales organizados por la secretaría del SMOC sobre la aplicación de la decisión 5/CP.5 permitían la formulación de propuestas específicas para abordar las deficiencias de los sistemas mundiales de observación del clima en los países en desarrollo. | UN | (ي) ولاحظت الهيئة الفرعية أن حلقات العمل الإقليمية التي نظمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ حول تنفيذ المقرر 5/م أ-5 تفضي إلى اقتراحات محددة للتصدي لأوجه القصور في النظم العالمية لمراقبة المناخ في البلدان النامية. |
Habiendo examinado y tomado nota con reconocimiento del segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima en apoyo de la Convención Marco, | UN | وقد نظر في التقرير الثاني عن مدى كفاية نُظم المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإذ أحاط بهذا التقرير علماً مع التقدير، |
Los países están colaborando en actividades para fortalecer los sistemas mundiales de observación del clima para vigilar mejor los cambios climáticos. | UN | وتتعاون البلدان في الأنشطة الرامية إلى تعزيز نظم مراقبة المناخ العالمي من أجل تحسين رصد التغيرات في المناخ. |