"mundiales y nacionales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العالمية والوطنية
        
    • الوطنية والعالمية
        
    " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " . UN الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة.
    Las tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública UN الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة
    " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " . UN الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة.
    Por ello, debe haber una estrecha colaboración entre los procesos mundiales y nacionales en ese ámbito. UN وبالتالي، يجب أن تعمل العمليات العالمية والوطنية معا بشكل وثيق.
    Debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " UN جيم - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع ' ' الاتجاهات الوطنية والعالمية الحالية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``
    En los esfuerzos que se han realizado anteriormente para alcanzar objetivos mundiales y nacionales en favor del adelanto de la mujer se ha partido siempre del supuesto de que se dispondría de recursos. UN وكان من المفترض دائما، في الجهود السابقة المبذولة لتحقيق اﻷهداف العالمية والوطنية للنهوض بالمرأة، أن الموارد ستكون متاحة.
    Tema de la serie de sesiones de alto nivel de 2009 del Consejo Económico y Social: Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública UN موضوع الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009: الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة
    Debe garantizarse que estos mecanismos dispongan de recursos humanos y financieros suficientes a fin de que puedan apoyar y promover eficazmente la aplicación de los compromisos mundiales y nacionales en materia de igualdad entre los géneros. UN ويجب ضمان ما يكفي من موارد بشرية ومالية لهذه الآليات حتى تتمكن على نحو فعال من تقديم الدعم والدعوة لتنفيذ الالتزامات العالمية والوطنية بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Deben garantizarse a estos mecanismos recursos humanos y financieros suficientes a fin de que puedan apoyar y promover eficazmente la aplicación de los compromisos mundiales y nacionales en materia de igualdad entre los géneros. UN ويجب ضمان ما يكفي من موارد بشرية ومالية لهذه الآليات حتى تتمكن على نحو فعال من تقديم الدعم والدعوة لتنفيذ الالتزامات العالمية والوطنية بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Estos procesos están estrechamente relacionados e influirán en las políticas mundiales y nacionales en una amplia gama de cuestiones durante muchos años. UN وهذه العمليات مترابطة ارتباطا وثيقا وستؤثر على السياسات العالمية والوطنية المتعلقة بطائفة واسعة من المسائل لسنوات مقبلة.
    B. Debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " UN باء - مناقشة موضوعية بعنوان " الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة "
    En su decisión 2008/257, el Consejo decidió que el tema del debate temático de su período de sesiones sustantivo de 2009 sería " Las tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " . UN وقرر المجلس في مقرره 2008/257 أن يكون موضوع المناقشة الموضوعية لدورته الموضوعية لعام 2009: ' ' الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``.
    Un resultado digno de mención es la creación de la Alianza del conocimiento sobre el desarrollo sostenible, cuyo objetivo es movilizar recursos intelectuales en apoyo de las políticas y medidas mundiales y nacionales en favor del desarrollo sostenible. UN ومن النتائج الجديرة بالذكر تشكيل " الشراكة المعرفية في التنمية المستدامة " من أجل حشد الموارد الفكرية دعما للسياسات والإجراءات العالمية والوطنية في مجال التنمية المستدامة.
    c) Debate temático: las tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública. UN (ج) المناقشة المواضيعية: الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة.
    De conformidad con su decisión 2008/257, el tema del debate temático de su período de sesiones sustantivo de 2009 sería " Las tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " . UN وعملا بمقرر المجلس 2008/257، سيكون الموضوع المخصص للمناقشة المواضيعية في دورته الموضوعية لعام 2009 هو ' ' الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``.
    B. Debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " UN باء - مناقشة مواضيعية بشأن " الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة "
    c) Debate temático: Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública. UN (ج) المناقشة المواضيعية: الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وتأثيرها في التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة.
    b) Debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " UN (ب) المناقشة المواضيعية: " الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها في التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة "
    Debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " UN جيم - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع ' ' الاتجاهات الوطنية والعالمية الحالية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``
    En paralelo a sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 9 de julio, el Consejo celebró su debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " (tema 2 c) del programa). UN 40 - بالتوازي مع الجلستين 14 و 15 المعقودتين في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة موضوعية حول موضوع ' ' الاتجاهات الوطنية والعالمية الحالية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة`` (البند 2 (ج) من جدول الأعمال).
    En paralelo a sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 9 de julio, el Consejo celebró su debate temático sobre el tema " Tendencias mundiales y nacionales en la actualidad y su repercusión en el desarrollo social, incluida la salud pública " (tema 2 c) del programa). UN 40 - بالتوازي مع الجلستين 14 و 15 المعقودتين في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة موضوعية حول موضوع ' ' الاتجاهات الوطنية والعالمية الحالية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة`` (البند 2 (ج) من جدول الأعمال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus