Los fondos mundiales y verticales dan prioridad al desarrollo de la capacidad y han preparado instrumentos de vigilancia y de elaboración de informes para medir los progresos. | UN | وتقوم الصناديق العالمية والرأسية بتحديد أولويات تنمية القدرة ووضعت أدوات للرصد والإبلاغ من أجل قياس التقدم. |
Los fondos mundiales y verticales acogieron satisfactoriamente esta iniciativa. | UN | وقد حظيت المبادرة بقبول حسن من جانب الصناديق العالمية والرأسية. |
Las dependencias para los fondos mundiales y verticales del PNUD, por su parte, armonizan los objetivos del PNUD con los de los fondos y canalizan las donaciones a los países beneficiarios para apoyar la consecución de resultados. | UN | وبدورها، تنسِّق وحدات الصناديق العالمية والرأسية التابعة للبرنامج الإنمائي أهداف البرنامج مع أهداف الصناديق وتمول منحا للبلدان المستفيدة من أجل دعم إنجاز النتائج. |
La evaluación destaca que los sistemas de vigilancia y evaluación de los fondos mundiales y verticales funcionaban correctamente y que se suelen considerar más avanzados que los requisitos generales del PNUD. | UN | ويشير التقييم إلى أنه تبين أن نُظم الرصد والتقييم للصناديق العالمية والرأسية تعمل بصورة جيدة، وكثيرا ما تعد أكثر تقدما من المتطلبات العامة للبرنامج الإنمائي. |
El PNUD celebra que la evaluación señale no haber encontrado pruebas que respalden la percepción de que los fondos mundiales y verticales se " hayan impuesto " a los países, o que el PNUD haya " presionado " a los gobiernos en dichos proyectos. | UN | ويُعرب البرنامج عن الارتياح لأن التقييم يلاحظ عدم وجود أدلة تدعم التصور بأن الصناديق العالمية والرأسية `مفروضة ' على البلدان، وأن البرنامج الإنمائي قد ' ضغط` على الحكومات لكي تقبل تلك المشاريع. |
El PNUD no comparte totalmente el análisis de que su capacidad administrativa y su red mundial, al contrario que su especialización en ámbitos particulares, son las principales razones por las que los fondos mundiales y verticales lo seleccionan como asociado. | UN | ولا يوافق البرنامج الإنمائي تماما على التحليل الذي مفاده أن قدرته الإدارية وشبكته العالمية مقارنة بتخصصه في مجالات مواضيع معينة، هي الأسباب الرئيسية لاختيار الصناديق العالمية والرأسية له كشريك. |
Las dependencias del PNUD para los fondos mundiales y verticales se encuentran en las dependencias de políticas temáticas pertinentes del PNUD a fin de promover los vínculos y las sinergias en la programación temática. | UN | وتوجد وحدات الصناديق العالمية والرأسية التابعة للبرنامج ضمن وحدات السياسات المواضيعية ذات الصلة في البرنامج الإنمائي لكي تعزز من الترابط والتآزر الشاملين في البرمجة المواضيعية. |
Una mayor coordinación operacional entre las dependencias del PNUD de los fondos mundiales y verticales puede conducir a la eficiencia y la armonización de varios sistemas de operaciones. | UN | ويمكن أن يؤدي المزيد من التنسيق التشغيلي بين وحدات الصناديق العالمية والرأسية في البرنامج الإنمائي إلى أوجه كفاءة وتنسيق بين مختلف النظم التشغيلية. |
Así se abordará el problema señalado en la evaluación de que las evaluaciones de los proyectos de los fondos mundiales y verticales no se suben periódicamente al Centro de Recursos de Evaluación. | UN | وسيعالج هذا الشواغل المشار إليها في التقييم والتي تفيد بعدم تحميل تقييمات مشاريع الصناديق العالمية والرأسية بصورة منتظمة على موقع مركز موارد التقييم. |
Tal y como se destacaba en la evaluación, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió en junio de 2011 compartir los informes de auditoría con algunos fondos mundiales y verticales. | UN | 35 - وكما جرت الإشارة إليه في التقييم، قرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي في حزيران/يونيه 2011 تقاسم تقارير مراجعة الحسابات مع بعض الصناديق العالمية والرأسية. |
La evaluación concluyó que los proyectos de los fondos mundiales y verticales se ajustaban adecuadamente a las prioridades nacionales y que el PNUD tiene una función crucial como mediador, para garantizar que las necesidades de los países tienen asignados fondos disponibles. | UN | خلص التقييم إلى أن مشاريع الصناديق العالمية والرأسية تتسق بصورة جيدة مع الأولويات الوطنية، وأن البرنامج له دور مهم كوسيط، يكفل تلبية احتياجات البلد بالموارد المتاحة. |
3.3 Aumentar la gestión de conocimientos, el aprendizaje y la comunicación en la programación y los resultados de las dependencias del PNUD para fondos mundiales y verticales. | UN | 3-3 زيادة إدارة المعرفة، التعلم والاتصال بشأن البرمجة ونتائج وحدات الصناديق العالمية والرأسية في البرنامج الإنمائي. |
La aprobación y aplicación de las directrices debe abordar el problema que consiste en que las evaluaciones de los proyectos de los fondos mundiales y verticales no se suben periódicamente al Centro de Recursos de Evaluación. | UN | ويتعين أن يؤدي اعتماد وتنفيذ المبادئ التوجيهية إلى معالجة الشواغل التي تفيد بعدم إحالة تقييمات مشاريع الصناديق العالمية والرأسية بصورة روتينية إلى مركز موارد التقييم. |
Los fondos mundiales y verticales proporcionan donaciones a los países receptores para ayudarlos a alcanzar sus prioridades de desarrollo nacional, armonizadas con los objetivos y prioridades a nivel mundial de los fondos. | UN | 4 - وتوفر الصناديق العالمية والرأسية تمويل منح للبلدان المستفيدة لمساعدتها على تحقيق أولوياتها الإنمائية الوطنية، التي تتماشى مع الأهداف والأولويات العالمية للصناديق. |
La evaluación respalda con creces la amplia participación del PNUD en los fondos mundiales y verticales porque a través de esas asociaciones el PNUD ha contribuido de forma tangible a la consecución de resultados. | UN | 16 - يدعم التقييم بقوة المشاركة الواسعة للبرنامج الإنمائي في الصناديق العالمية والرأسية لأنه من خلال تلك الشراكات ما برح البرنامج يُسهم بصورة ملموسة في تحقيق النتائج. |
La evaluación reconoce la importancia estratégica que la asociación con los fondos mundiales y verticales aporta al PNUD, tanto para movilizar volúmenes significativos de financiamiento complementario como para proporcionar oportunidades al PNUD de participar en diálogos sobre políticas mundiales, iniciativas innovadoras y el fortalecimiento de su propia capacidad. | UN | 17 - ويعترف التقييم بالأهمية الاستراتيجية التي تضيفها الشراكة مع الصناديق العالمية والرأسية إلى البرنامج الإنمائي سواء من حيث تعبئة مقادير كبيرة من التمويل غير الأساسي ومن حيث توفير الفرص للبرنامج للمشاركة في حوار السياسات العالمية، والمبادرات الابتكارية، وتعزيز قدرته الذاتية. |
El PNUD celebra que la evaluación reconozca que el trabajo con los fondos mundiales y verticales ha facilitado una mejor integración de los programas en el PNUD. | UN | 18 - ويُعرب البرنامج عن ارتياحه لأن التقييم يعترف بأن العمل مع الصناديق العالمية والرأسية قد يسَّر دمج البرامج بصورة أفضل ضمن البرنامج الإنمائي. |
La evaluación hace hincapié en que el PNUD tiene una responsabilidad particular en la búsqueda de soluciones a los cuellos de botella de las operaciones y los procedimientos que afectan a las relaciones con los fondos mundiales y verticales. | UN | 26 - ويشدد التقييم على أنه تقع على البرنامج مسؤولية خاصة للتوصل إلى حلول للعقبات التشغيلية والإجرائية التي نؤثر في العلاقات مع الصناديق العالمية والرأسية. |
La evaluación destaca que algunas ineficacias a nivel de trabajo cotidiano pueden atribuirse a los propios fondos mundiales y verticales. | UN | 33 - ويشير التقييم إلى أنه قد تُعزى بعض أوجه عدم الكفاءة على مستوى الأعمال اليومية إلى الصناديق العالمية والرأسية ذاتها. |
3.2 Crear un mecanismo de coordinación periódica entre distintas dependencias del PNUD para fondos mundiales y verticales y el Grupo sobre el Desempeño Institucional del PNUD. | UN | 3-2 إنشاء آلية تنسيق عادية بين مختلف وحدات الصناديق العالمية والرأسية في البرنامج الإنمائي وبين البرنامج الإنمائي وفريق الأداء المؤسسي |