El libro estaba en un pequeño estante junto a la instalación de 3 por 7 metros, en Munich, Alemania, en septiembre de 2010. | TED | والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010. |
A partir de la Cumbre que el Grupo de los Siete celebró hace dos años en Munich, los programas de asistencia bilateral e internacional han mostrado importantes adelantos. | UN | فمنذ قمة مجموعة الدول السبع التي عقدت في ميونيخ قبل عامين طرأت تحسينات هامة على برامج المساعدة الثنائية والدولية. |
Desde 1973, Profesor de derecho internacional y de derecho de la Comunidad Europea, Director del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Munich. | UN | منذ ٣٧٩١ أستاذ القانون الدولي وقانون الجماعة اﻷوروبية، ومدير معهد القانون الدولي في جامعة ميونيخ. |
Te lo arreglé todo, tu tío te espera, te ha conseguido trabajo en Munich. | Open Subtitles | ولكنني رتبت كل شيء عمك ينتظرك في ميونخ ولقد وجد لك وظيفة. |
- con el Centro del Niño de Munich en relación con la rehabilitación médica y social de los niños con afecciones al sistema nervioso; | UN | مع مركز أطفال ميونخ من أجل التأهيل الطبي والاجتماعي لﻷطفال الذين يشكون من أمراض الجهاز العصبي. |
La muestra multimedia de Akshardham ganó la medalla de bronce en el certamen internacional multimedia de Munich; | UN | وفاز معرض أكشردام للوسائط المتعددة بالميدالية البرونزية في المسابقة الدولية للوسائط المتعددة التي أجريت في ميونيخ. |
Desde 1973, Profesor de derecho internacional y de derecho de la Comunidad Europea, Director del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Munich. | UN | منذ 1973 أستاذ القانون الدولي وقانون الجماعة الأوروبية، ومدير معهد القانون الدولي في جامعة ميونيخ. |
Según las cifras facilitadas por Munich Reinsurance Company (Munich Re), 25.000 personas murieron en los 700 desastres registrados sólo en 2001. | UN | ووفقا للأرقام التي أصدرتها شركة ميونيخ لإعادة التأمين، توفي 000 25 شخص في 700 كارثة مسجلة في عام 2001 وحده. |
Desde 1973 Profesor de derecho internacional y de derecho de la Comunidad Europea, Director del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Munich | UN | منذ عام 1973 أستاذ القانون الدولي وقانون الجماعة الأوروبية ومدير معهد القانون الدولي، جامعة ميونيخ |
1960 Admisión al Servicio Diplomático alemán tras estudiar derecho en las Universidades de Munich y Bonn. | UN | قبوله في السلك الدبلوماسي الألماني بعد دراسته القانون في جامعتي ميونيخ وبون |
Miembro Instituto Max Planck, Munich y Hamburgo (Alemania), Institute of Advanced Legal Studies, Londres | UN | معهد ماكس بلانك، ميونيخ وهامبورغ، ألمانيا، ومعهد الدراسات القانونية العليا، لندن. |
Concepciones de Munich : estrategia mundial para el mejoramiento de la reducción de riesgos y la gestión de desastres mediante la tecnología espacial | UN | رؤية ميونيخ: استراتيجية عالمية لتحسين الحد من المخاطر وتدبّر الكوارث باستخدام التكنولوجيا الفضائية |
Una de las ciudades que más se suele destacar es Munich (Alemania), que optó por migrar 14.000 PC a Linux. | UN | ومن أكثر المدن التي تُذكر في هذا الصدد مدينة ميونيخ الألمانية التي اختارت تحويل 000 14 حاسوب مكتبي إلى نظام لينكس. |
La Unión Europea fue creada para contrarrestar las tentaciones de Munich y de la cortina de hierro. | UN | لقد أنشئ الاتحاد الأوروبي ضد إغراء ميونيخ والستار الحديدي. |
La Iniciativa de Munich para los seguros sobre el clima tiene por objeto fomentar la capacidad técnica e institucional en torno a los seguros para el clima. | UN | وترمي مبادرة ميونيخ للتأمين المتعلق بالمناخ إلى بناء قدرة تقنية ومؤسسية في مجال التأمين المتعلق بالمناخ. |
El domingo 13 de agosto de 2000, una gran manifestación contra el racismo y la xenofobia congregó a varios miles de personas en Munich. | UN | وقد نظمت يوم الأحد 13 آب/أغسطس 2000 في ميونخ تظاهرة ضخمة مناهضة للعنصرية وكراهية الأجانب ضمت عدة آلاف من الأشخاص. |
Septiembre de 1994 Munich Re: Curso sobre el seguro contra incendio, Munich. | UN | أيلول/سبتمبر 1994: ميونخ ري: دورة في التأمين ضد الحرائق، ميونخ. |
1960-1970 Estudios de filología y literatura inglesas, norteamericanas y alemanas en la Universidad de Munich, la Universidad Libre de Berlín y la Universidad de Yale (Estados Unidos de América). | UN | دراسات في فقه اللغة والأدب للغتين الإنكليزية والألمانية في جامعة ميونخ وجامعة برلين الحرة وجامعة ييل بالولايات المتحدة |
Resulta muy cínico que el representante de un país cuyas fuerzas invadieron brutalmente y continúan ocupando mi país invoque el Acuerdo de Munich. | UN | ومما يدعو إلى السخرية أن يستشهد باتفاق ميونخ ممثل بلد غزت قواته بلدي بوحشية ولا تزال تحتله. |
El Presidente también señaló en Munich que se estaba preparando un proyecto de tratado especial destinado a evitar esa posibilidad. | UN | وأشار الرئيس بوتين في ميونخ أيضاً إلى أنه يجرى حالياً إعداد مشروع معاهدة خاصة لمنع مثل هذا التطور. |
La Fiscalía de Munich I obtuvo de un tribunal local de esa ciudad una orden internacional de detención contra los 13 sospechosos. | UN | وحصل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 على مذكرة اعتقال دولية ضد ثلاثة عشر شخصاً معنيين بالمثول أمام محكمة ميونخ المحلية. |
Celebramos los avances realizados en el programa de seguridad nuclear, acordado por las reuniones en la cumbre de Munich y Tokio, y que concierne a los países de Europa central y oriental y de la ex Unión Soviética. | UN | نرحب بالتقدم المحرز في برنامج السلامة النووية، الذي تم الاتفاق عليه في مؤتمري قمة مونيخ وطوكيو، بشأن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والاتحاد السوفياتي السابق. |
208. El 52% de todas las personas contaminadas por el VIH reside en los grandes conglomerados de Francfort del Meno, Munich, Berlín (occidental), Düsseldorf, Colonia y Hamburgo. | UN | 208- يعيش 52 في المائة من مجموع الأشخاص المصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية في التجمعات السكانية الكبيرة في فرانكفورت على نهر المين وميونيخ وبرلين (الغربية) ودسلدورف وكولونيا وهامبورغ. |
- ¡Ah, Mark Spitz! - Siete medallas de oro en Munich. ¿Sabes que se te parece? | Open Subtitles | هذا سبيتز الذي فاز بسبع ميداليات ذهبية في موناكو انه يشبهك |