"munición o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذخيرة أو
        
    • ذخائر أو
        
    • الذخيرة أو
        
    • بالذخيرة أو
        
    Cancelada la multa dentro del término legal, en caso de haberse incautado el arma, munición o explosivo, se ordenará su devolución. UN وبمجرد دفع الغرامة في غضون الفترة المحددة قانونيا، يصدر أمر بإعادة أي سلاح أو ذخيرة أو متفجرات تم الاستيلاء عليها.
    No puedo decir si se le acabó la munición o las baterías. Open Subtitles لا يمكن معرفة ما إذا كان هو من ذخيرة أو البطاريات.
    :: Cualquier munición o explosivo sin la legítima autorización para ello " UN :: أو أي ذخيرة أو مادة متفجرة بدون الرخصة القانونية اللازمة "
    - munición o bombas con proyectiles punzantes y/o componentes de submunición; UN - ذخائر أو قنابل مسنونة و/أو عناصر من الاعتدة التحتية؛
    Además, la Ley prevé la pena de prisión para la adquisición o posesión de cualquier arma, munición o explosivo sin la licencia reglamentaria, independientemente de la finalidad de dicha adquisición o posesión. UN كما نص على عقوبة السجن لكل من حاز أية أسلحة أو ذخائر أو مفرقعات بدون ترخيص صادر له وفقا لأحكام القانون مهما كان الغرض من حيازتها.
    Se prohibe poseer o llevar armas, munición o explosivos excepto para usos apropiados y legales. UN كما تُحظر حيازة ونقل الأسلحة أو الذخيرة أو المتفجرات إلا للأغراض المشروعة والسليمة قانونا.
    Bueno, ¿vas a darme la munición, o... tengo que entrar y cogerla yo mismo? Open Subtitles إذن، ستحضر لي الذخيرة أو سأضطر للدخول وإحضارها بنفسي.
    iii) Manipulación indebida. Puede causar daño a la munición o sus componentes. UN `3` المناولة غير المناسبة: قد تلحق المناولة غير المناسبة ضرراً بالذخيرة أو بمكوناتها؛
    Los Fiscales de todo orden y jueces penales, cuando el arma, munición o explosivo se hallen vinculados a un proceso. UN - جميع وكلاء النيابة والقضاة الجنائيين حيثما تجرى محاكمة فيما يتصل بسلاح أو ذخيرة أو متفجرات؛
    Comete un delito toda persona cuando porta o posee un arma, una imitación de un arma, un dispositivo prohibido o cualquier munición o munición prohibida para una finalidad peligrosa para la paz pública o para cometer un delito. UN يرتكب جريمةً كل من يحمل أو يحوز سلاحا حقيقيا أو مزيفا، أو جهازا محظورا أو ذخيرة أو ذخيرة محظورة لغرض يمثل خطرا على السلم العام أو لغرض ارتكاب جريمة.
    Comete un delito toda persona que posee un arma de fuego, un arma prohibida, un arma de uso restringido, un dispositivo prohibido, cualquier munición o cualquier munición prohibida con la finalidad de UN يرتكب جريمةً كل من يحوز سلاحا ناريا أو سلاحا محظورا، أو سلاحا مقيد الاستعمال، أو جهازا محظورا، أو أي ذخيرة أو ذخيرة محظورة لغرض
    b) Porte o tenga en su poder o bajo su control cualquier arma de fuego, munición o explosivo sin la legítima autoridad para ello; o UN (ب) يحمل أو يملك أو يسيطر على أي سلاح ناري أو ذخيرة أو مادة متفجرة دون إذن قانوني بذلك؛ أو
    a) Los Fiscales de todo orden y jueces penales cuando el arma, munición o explosivo, se hallen vinculados a un proceso; UN (أ) جميع المدعين والقضاة الجنائيين حيثما تجرى محاكمة فيما يتصل بسلاح أو ذخيرة أو متفجر؛
    p) Quien efectúe la cesión del uso del arma, munición o explosivo a cualquier título sin autorización. UN (ف) السماح لطرف ثالث باستخدام سلاح أو ذخيرة أو متفجر لأي سبب دون إذن.
    Los Fiscales, Los Jueces de todo orden, Los Gobernadores, Los Alcaldes e Inspectores de Policía, cuando conozcan de la tenencia o porte irregular de un arma, munición o explosivo. UN - وكلاء النيابة وجميع القضاة والمحافظون والعمد ومفتشو الشرطة حينما يعلمون بملكية سلاح أو ذخيرة أو متفجرات أو حملها بصورة مخالفة للقانون؛
    Comete un delito toda persona que transfiere un arma de fuego, un arma prohibida, un arma de uso restringido, un dispositivo prohibido, cualquier munición o cualquier munición prohibida a cualquier persona, a menos que lo haga en virtud de la Ley sobre las armas de fuego u otra ley federal o cualquier reglamento promulgado en virtud de una ley federal. UN يرتكب جريمة كل من ينقل سلاحا ناريا، أو سلاحا محظورا، أو سلاحا مقيد الاستعمال، أو جهازا محظورا، أو أي ذخيرة أو ذخيرة محظورة، إلى أي شخص آخر باستثناء ما يجيزه قانون الأسلحة النارية أو أي قانون برلماني آخر أو لوائح صدرت في إطار قانون برلماني.
    iii) Cualquier equipo destinado específicamente a ser utilizado directamente o en relación con el empleo de la munición o el artefacto en cuestión (...) UN ' 3` أي معدات مصممة خصيصا للاستعمال بصورة مباشرة فيما يتعلق باستخدام ذخائر أو أجهزة .... الضوابط المتعلقة بالمستخدمين النهائيين
    En todos los casos estudiados, se recomendó a las autoridades nacionales que reunieran toda munición o fragmento que contuviera uranio empobrecido y todo material bélico que hubiera estado en contacto con estas municiones y que los aislaran del público en lugares adecuados hasta que pudieran procesarse como desechos de baja radiactividad y, posteriormente, eliminarse de manera segura. UN وما أوصيت به السلطات الوطنية في جميع الحالات المدروسة هو تجميع أية ذخائر أو شظايا تحوى اليورانيوم المستنفد وأية معدات حربية تكون قد لامست مباشرة هذه الذخائر، وعزلها عن الجمهور في مواقع مناسبة إلى أن تتسنى معالجتها باعتبارها نفايات ذات مستوى إشعاعي متدن، والتخلص منها بطريقة آمنة في نهاية المطاف.
    2. Adoptar las precauciones necesarias para impedir la pérdida del arma o de la munición o evitar que cualquier persona se haga con ellas; UN ٢ - اتخاذ الاحتياطات اللازمة للحيلولة دون فقد السلاح أو الذخيرة أو تمكين أي شخص من الاستيلاء عليهما.
    La autoridad que efectúa la incautación deberá remitir el arma, munición o explosivo y sus accesorios y el permiso o licencia al funcionario competente, con el informe correspondiente en forma inmediata. UN وتقوم السلطة التي قامت بالاستيلاء عليها بإعادة السلاح أو الذخيرة أو المتفجر ولواحقها مشفوعة بالتصريح أو الترخيص والتقرير المناظر، إلى الموظف المختص دون تأخير.
    Manipulación indebida - puede causar daño a la munición o sus componentes; UN المناولة بشكل غير صحيح - قد تسبب ضرراً بالذخيرة أو مكوناتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus