Dándole a mi jefa más munición para odiarme, si decide dejarse caer. Sí. | Open Subtitles | إعْطاء رئيسي أبعد ذخيرة ل كَراهيتي، يَجِبُ أَنْ تُقرّرَ السُقُوط في. |
El Grupo investigó asimismo la importación en Côte d ' Ivoire de munición para armas pequeñas por parte de una red delictiva que utilizaba con ese fin a empresas internacionales de mensajería. | UN | وحقق الفريق أيضاً في قيام شبكة إجرامية، تستخدم شركات بريد دولية، باستيراد ذخيرة للأسلحة الصغيرة إلى كوت ديفوار. |
Hasta la fecha han sido retirados y destruidos 488 artefactos explosivos sin detonar y 3.106 piezas de munición para armas pequeñas. | UN | وحتى الآن، جرت إزالة وتدمير 488 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 106 3 قطع من ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
En esta inspección, el Iraq declaró arsenales de mayor volumen, y adujo que la bomba era un prototipo de munición para armas químicas que no había funcionado y que la diferencia en las cifras representaba las municiones que se habían descartado en las etapas de producción y de ensayo. | UN | وأثناء هذا التفتيش، أعلن العراق عن وجود مخزونات أكبر ، وقال إن القنبلة تمثل نموذجا أوليا فاشلا من ذخائر الحرب الكيميائية وأن العدد اﻷكبر يمثل ذخائر أصبحت خردة أثناء مرحلتي الانتاج والاختبار. |
El Comando General de la Policía Nacional, será responsable del registro y uso del armamento a su cargo y de la existencia de munición para su empleo. Dicha información estará disponible a las instancias legales de control. | UN | وتكون القيادة العامة للشرطة الوطنية مسؤولة عن تسجيل واستخدام الأسلحة الموجودة في حوزتها، وعن مخزونات ذخائر تلك الأسلحة، وتكون هذه المعلومات متاحة للهيئات القانونية القائمة بالمراقبة. |
Un total de 1.201 artefactos explosivos abandonados y no detonados y 10.379 piezas de munición para armas pequeñas fueron retirados y destruidos. | UN | وجرى إزالة وتدمير ما مجموعه 201 1 قطعة من الذخائر المتروكة أو غير المنفجرة، و 379 10 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
Hasta la fecha se han limpiado 81 km2 de campos de tiro y destruido 33.000 artefactos explosivos y casi 13.000 piezas de munición para armas pequeñas. | UN | ولحد الآن، طُهِّر 81 كيلومترا مربعا من ساحات الرماية، ودُمر 000 33 من المتفجرات وحوالي 000 13 ذخيرة للأسلحة الصغيرة. |
Me enseñó cómo preparar munición para él. | Open Subtitles | أرتني كيف صنعت ذخيرة مخصصه له. |
Si estás fabricando munición para quebrar vidrio reforzado, necesitas algo más duro que los perdigones. | Open Subtitles | حين تحاول صناعة ذخيرة تخترق الزجاج المضاد للرصاص فأنت تحتاج شيئاً أكثر صلادة من الرصاص |
Me abatieron sacando de contrabando munición para un grupo rebelde, volando en una vieja avioneta soviética. | Open Subtitles | كنت أوقف تهريب ذخيرة لجماعة مرتدة أقود طائرة دعامة سوفيتية قديمة |
Tenemos otro problema. Ese camión tiene suficiente munición para eliminarnos a todos. | Open Subtitles | هذه الشاحنة بها ذخيرة تكفي للفتك بنا أجمعين |
Si se concibe una munición para utilizarse como mina antipersonal y a la vez con algún otro propósito, deberá considerarse inequívocamente como mina antipersonal y someterse a la reglamentación correspondiente. | UN | ففي حالة تصميم ذخيرة ما لاستخدامها كلغم مضاد لﻷفراد وكذلك لغرض آخر، من الواضح انها ينبغي أن تعتبر من اﻷلغام المضادة لﻷفراد وأن تعامل على هذا النحو. |
5.200 cartuchos de munición para fusil de largo alcance Black Arrow M93, 12,7 mm | UN | 200 5 طلقة ذخيرة للبندقية الطويلة المدى " بلاك أرو " M93، 12.7 ملم |
:: Había munición para piezas de artillería de 130 milímetros, que la Resistencia no poseía, pero que había sido utilizada por la milicia Lahad, la cual colaboraba con Israel antes de la liberación de 2000. | UN | :: وجود ذخيرة مدافع من عيار 130 ملم غير متوفرة لدى المقاومة، بل هي من الذخائر التي استخدمتها ميليشيا لحد العميلة لإسرائيل قبل التحرير في العام 2000. |
¿Tiene munición para esto? | Open Subtitles | -من الجيش، الجيش الأفغاني -شكراً لك -ألديه ذخيرة لهذه؟ |
Y tenemos munición para un único combate. | Open Subtitles | ولدينا ذخيرة تكفي لمعركة واحدة. |
En cuanto a la destrucción y la limpieza del territorio nacional, la República Democrática del Congo ha obtenido los siguientes resultados: 97.661 armas destruidas y más de 472 toneladas de munición para armas pequeñas y armas ligeras y de cualquier calibre. | UN | أما بخصوص الدمار وتطهير أراضينا الوطنية، فقد دمرت جمهورية الكونغو الديمقراطية 661 97 قطعة سلاح وأكثر من 472 طنا من ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائر أسلحة من عيارات أخرى. |
Además, contratistas pagados por la UNMIS desminaron 5.046.630 metros cuadrados de terreno y destruyeron 3.237 minas antipersonal, 329 minas antitanque, 10.102 artefactos explosivos no detonados y 22.337 piezas de munición para armas pequeñas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرى المقاولون الممولون من البعثة تطهيرا لمنطقة مساحتها 630 046 5 مترا مربعا ودمروا 237 3 لغما مضادا للأفراد و 329 لغما مضادا للدبابات و 102 10 من الذخائر غير المنفجرة و 337 22 من ذخائر الأسلحة الصغيرة. |
Empresas militares de desminado actuaron como capacidades de respuesta rápida en el nivel regional, respondieron eficazmente y desminaron 642.482 metros cuadrados de territorio, y destruyeron 211 minas antipersonal, 24 minas antitanque, 10.595 artefactos explosivos no detonados y 65.420 piezas de munición para armas pequeñas. | UN | عملت الشركات العسكرية لإزالة الألغام بوصفها قدرات للتصدي السريع على الصعيد الإقليمي، وتصدت على نحو فعال وقامت بتطهير مساحة قدرها 482 642 مترا مربعا ودمرت 211 لغما مضادا للأفراد و 24 لغما مضادا للدبابات و 595 10 من الذخائر غير المنفجرة و 420 65 من ذخائر الأسلحة الصغيرة. |
Además, el Servicio declaró seguros 273.265 m2 de terreno, destruyó 93 minas terrestres y 401 piezas de munición sin detonar, removió 3.107 piezas de munición para armas pequeñas e impartió conocimientos sobre los riesgos a 14.719 civiles. | UN | وتمكنت الدائرة من ضم ما مساحته 265 273 مترا مربعا إلى الأراضي المأمونة، ودمرت 93 لغما أرضيا، و 401 قطعة من الذخائر غير المتفجرة و 107 3 من قطع ذخائر الأسلحة الصغيرة، ووفرت توعية بالأخطار إلى 719 14 مدنيا. |
A tal efecto, el Comité solicita la creación de un grupo de trabajo en el que participen todos los Estados Miembros interesados, similar al grupo de trabajo sobre munición para las operaciones de mantenimiento de la paz, con el fin de examinar esta cuestión, incluidas las formas de asegurar un pronto reembolso en la etapa de despliegue rápido. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، تطلب اللجنة تشكيل فريق عامل تشارك فيه جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، على نسق الفريق العامل المعني بمستويات الذخائر الخاصة بعمليات حفظ السلام، وذلك للنظر في هذه المسألة، بما في ذلك طرق ضمان سرعة السداد في مرحلة النشر السريع. |