"municipios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدية في
        
    • البلديات في
        
    • بلديات في
        
    • بلدة في
        
    • الكميونات التي
        
    • البلديات التي
        
    • بلدية من
        
    • لبلديات
        
    • البلديات ذات
        
    • من بلديات
        
    • كوميونات
        
    • من البلديات
        
    • بلدتي
        
    • بلدية تابعة
        
    • وبلديات
        
    Los programas ejecutados a nivel local se han hecho extensivos a otros tres municipios de Dar es Salam, 13 municipios de Abidján y seis municipios de Yaundé. UN توسيع برامج جرى تنفيذها على صعيد محلي لتشمل 3 بلديات أخرى في دار السلام، و 13 بلدية في أبيدجان، و 6 بلديات في ياوندي.
    Sufrieron sus efectos 1.156 comunidades en 133 municipios de las 15 regiones afectadas. UN وشعر بآثارها 156 1 من المجتمعات المحلية في 133 بلدية في المناطق المنكوبة وعددها 15 منطقة.
    Muchos municipios de la Federación han tenido que hacer frente a este problema y ninguno de ellos lo ha hecho bien. UN وعديدة هي البلديات في الاتحاد التي يجب عليها معالجة هذه المشكلة، ولم تتوفق أي واحدة إلى معالجتها بنجاح.
    Sólo seis municipios de Bosnia y Herzegovina disponen de instalaciones de purificación de aguas residuales. UN ولا تتوفر مرافق لتنقية المياه المستعملة إلا في ست بلديات في البوسنة والهرسك.
    En la actualidad, este plan se está ejecutando de manera global en 51 municipios de los estados de Shan, Kachin, Chin y Kayah. UN وتنفذ حاليا الخطة على قدم وساق بطريقة شاملة في ٥١ بلدة في ولايات شان، وكاتشين، وتشين وكاياه.
    Se realizan actividades de cooperación técnica en esos ámbitos en 144 municipios de 26 países. UN ويجري تنفيذ أنشطة للتعاون التقني في هذه المجالات في ما مجموعه 144 بلدية في 26 بلدا.
    La oferta se calcula mediante el " flexímetro " , que se está llevando a cabo en la actualidad en 25 municipios de todo el país. UN ويجري تحديد العرض عن طريق ' مقياس المرونة` الذي يجري استخدامه حاليا في 25 بلدية في جميع أنحاء البلد.
    Para aplicar esos acuerdos, se están realizando obras en 28 municipios de Georgia. UN لتنفيذ تلك الاتفاقات، العمل جار على قدم وساق في 28 بلدية في جورجيا.
    Además, se han establecido centros de atención en 49 municipios de Benin para facilitar la prestación de asistencia a las mujeres víctimas de violencia. UN وأُنشئت مراكز للاستماع في 49 بلدية في بنن لتيسير تقديم الرعاية إلى النساء ضحايا العنف.
    La provincia autónoma de Vojvodina ha organizado cursos para todos los empleados de esas instituciones en los 45 municipios de su territorio. UN وقد نظمت ولاية فيفودينا التي تتمتع بالحكم الذاتي تدريباً منهجياً لموظفي هذه المؤسسات في 25 بلدية في أراضيها.
    A lo largo del país hay nueve guarderías administradas por los municipios de las Regiones 4, 6 y 10. UN وتوجد في البلد ٩ مراكز للرعاية النهارية من هذا القبيل تديرها البلديات في المناطق ٤ و ٦ و ١٠.
    Además, ha comenzado el traspaso de competencias a los municipios de la administración del sistema educativo. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأت أيضا عملية تفويض المسؤوليات إلى البلديات في النظامين الإداري والتعليمي.
    El objetivo es contratar y capacitar personal de justicia y destinarlo a municipios de todo el país. UN ويكمن هدف هذه المبادرة في توظيف وتدريب وتوزيع موظفي العدالة في البلديات في جميع أنحاء القطر.
    Habrá que vigilar varios municipios de la Federación para asegurarse de que se respeten los acuerdos entre los partidos. UN وسيتعين مراقبة عدة بلديات في الاتحاد لضمان احترام الاتفاقات المبرمة بين اﻷحزاب.
    Está previsto que la iniciativa abarque ahora ocho municipios de la zona metropolitana de Lima y nueve provincias. UN ويتوقع الآن أن تشمل المبادرة ثماني بلديات في منطقة ليما الحضرية و تسع مقاطعات.
    Se realizaron charlas de sensibilización a las que asistieron 263.427 personas de 16.482 aldeas y subdivisiones, 66 distritos y 325 municipios de todos los estados y divisiones. UN ونظمت محاضرات لتوعية 427 263 مواطناً من 482 16 قرية ودائرة، ومن 66 مقاطعة و 325 بلدة في جميع الولايات والأقاليم.
    Conjunto de los municipios de más de 3.500 habitantes UN مجموع الكميونات التي يربو عدد سكانها على 500 3 نسمة
    Prácticamente un tercio de los desplazados reside en el término de sus municipios de origen. UN وثلثهم تقريباً داخل البلديات التي كانوا يستوطنونها.
    Esos funcionarios están destacados en Pristina, en las cinco regiones de Kosovo y en 18 de los 29 municipios de la provincia. UN وهذه الأفرقة منتشرة في بريشتينا وأقاليم كوسوفو الخمسة وفي 18 بلدية من بلديات المقاطعة البالغ عددها 29 بلدية.
    Fuente: Datos estadísticos facilitados por los departamentos de asistencia social de los municipios de la República de Lituania. UN المجموع: المصدر: بيانات إحصائية مبلَّغة من إدارات الرعاية الاجتماعية التابعة لبلديات جمهورية ليتوانيا.
    La información reunida mediante el censo antes mencionado indica que en los municipios de Voivodina con una gran población minoritaria la proporción de refugiados varía entre un 3 y un 7%. UN وتدل المعلومات المتجمعة عن طريق التعداد المذكور أعلاه على أن نسبة اللاجئين تتراوح ما بين ٣ و٧ في المائة في البلديات ذات اﻷعداد الكبيرة من السكان الذين ينتمون إلى اﻷقليات في فويفودينا.
    Menos del 5% de los municipios de Angola tienen un sistema judicial que funcione a plena capacidad y cuente con un tribunal municipal. UN وأقل من 5 في المائة من بلديات أنغولا لديها جهاز عدالـــة قادر على العمل تماما بما في ذلك محكمة بلدية.
    Los ataques perpetrados contra los municipios de la provincia de Bururi habrían tenido por objeto desmoralizar a varios oficiales militares oriundos de esta provincia. UN وكان الغرض من الهجمات التي شنت على كوميونات مقاطعة بوروري هو تحطيم الروح المعنوية لمختلف الكوادر العسكرية التي تعد هذه المقاطعة منشأها اﻷصلي.
    Se han desarrollado 88 talleres de sensibilización sobre el tema de la violencia contra la Mujer en 88 municipios de los departamentos del país. UN ونظمت 88 حلقة عمل للتوعية بموضوع العنف ضد المرأة في 88 من البلديات في مقاطعات البلد.
    El ejército israelí bombardeó los alrededores de los municipios de Mashgara y ' Ayn at-Tina. UN قصفت القوات اﻹسرائيلية أطراف بلدتي مشغرة وعين التينة.
    El Sr. ČEGAR (Bosnia y Herzegovina) indica que, de acuerdo con las últimas estimaciones, en torno a 7.000 personas viven en centros comunales de 106 localidades y 143 municipios de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN 40- السيد تشغار (البوسنة والهرسك) قال إنه طبقاً لأحـدث التقديرات، يقيم قرابة 000 7 شخص في مراكز جماعية في 106 بلدات و143 بلدية تابعة لاتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    En la parte oriental de la República Srpska y en los municipios de Herzegovina controlados por los croatas los progresos siguen siendo ínfimos. UN ولا يزال التقدم المحرز في شرق جمهورية صربسكا وبلديات الهرسك التي يسيطر عليها الكرواتيون قليلا بدرجة تدعو للأسف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus