"murió antes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مات قبل
        
    • توفي قبل
        
    • ماتت قبل
        
    • توفى قبل
        
    • توفيت قبل
        
    Eso quiere decir que no respiraba lo que significa que definitivamente Murió antes del incendio. Open Subtitles مما يعني أنه لم يكن يتنفس مما يعني أنه بالتأكيد مات قبل الحريق
    Obviamente, no lo hizo, pero desafortunadamente Murió antes de poder vender, lo cual nos lleva a tratar contigo. Open Subtitles من الواضح انه لم يهتم ولكن للأسف فقد مات قبل أن يبيع وهذا مايقودنا لك
    Al parecer Murió antes de llegar al Hospital Copto. UN وذكر أنه مات قبل وصوله إلى المستشفى القبطي.
    Por suerte para él, Murió antes de mis años revoltosos de adolescencia. Ese debe ser el abuelo con Stella. Open Subtitles من حظه أنه توفي قبل أن أصل عمر المراهقة المتمرد لابد أن هذا جدي مع ستيلا
    Su madre Murió antes de Podría enseñarle y entrenarla, y por lo que son vulnerables. Open Subtitles امك ماتت , قبل ان تتمكن من تعليمك وتدريبك هكذا انتي معرضة للخطر
    Vivió aquí varios meses pero Murió antes de que yo naciera. Open Subtitles لكنه كان يعيش هنا ذات مره لبضعه أشهر لكنه توفى قبل أن أولد
    Alejandro Murió antes de que la construcción comenzara, pero su sucesor, Ptolomeo I, llevó a cabo los planes de Alejandro de construir un museo y una biblioteca. TED مات قبل بدء البناء، لكن خليفته، بطليموس الأول، نفذ خُطط ألكسندر بتشييده متحفاً ومكتبة.
    Murió antes de que me promocionaran. La obtuve gracias a un engaño. Open Subtitles لقد مات قبل أن أنال ترقيتى لقد حصلت عليها بالإحتيال أيضاً
    Papá era gracioso. Murió antes que empezara la película. Open Subtitles أبي في الورق، أنا ماقابلته أبداً مات قبل أن يبدأ الفيلم
    ¿Este es el que Murió antes de que fueras a Vietnam? Open Subtitles أهذا هو الطفل الذي مات قبل ذهابك إلى فيتنام؟
    Murió antes de que llegáramos. Open Subtitles لا شيء مات قبل وصولنا لكن ألفاريز مات بالفيروس الأصلي
    La gente que estaba ahí dijo que Murió antes de estallar los depósitos de gasolina. Open Subtitles ولكن هناك شهود عيان قالوا انه مات قبل الانفجار في الوقود
    Ellos nacieron con lesiones cerebrales. La mayoría Murió antes de los 12 años. Open Subtitles كلّ هؤلاء الأطفال ولدوا بتشوهات حادة في المخ وأكثرهم مات قبل سن الثانية عشر
    El anterior anfitrión de Kanan Murió antes de poder revelar detalles de lo que creemos era información vital sobre la misión encubierta en la que estaba. Open Subtitles مضيف كانان السابق مات قبل أن يكشف أية تفاصيل الذي نعتقده أنها كانت استخبارات حيوية حول المهمة التي كان بها
    No, el Murió antes de que pueda decirle que estaba embarazada. Open Subtitles لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل
    Él y tu abuelo tenían grandes planes para este país pero Murió antes de tiempo. Open Subtitles هو وجدك، كان لديهما مخططات عظيمة لهذه البلاد، لكنّه مات قبل أوانه.
    No había pruebas de tratamiento quirúrgico de la herida del pulmón lo que parece indicar que el Sr. Guiasov Murió antes de que pudiera terminarse la cirugía de emergencia. UN ولم يكن هناك دليل على علاج جراحي للجرح الحادث بالرئة مما يوحي بأنه توفي قبل أن يتسنى استكمال العلاج العاجل.
    Además, según afirmaron los funcionarios del OOPS, las fuerzas de ocupación impidieron también que el Sr. Hook recibiera ayuda de emergencia y que éste Murió antes de llegar al hospital. UN وبالإضافة إلى ذلك، وحسبما أكده مسؤولو الأونروا، فقد قامت قوات الاحتلال أيضا بإعاقة وصول المساعدة الطارئة إلى السيد هوك الذي توفي قبل وصوله إلى المستشفى.
    Mi madre me dijo ayer que tenía una hermana gemela que Murió antes de que yo naciera. Open Subtitles أخبرتي أمي البارحة أنني كنت أملك توأماً مطابقاً توفي قبل ولادتي
    ¿Te refieres a la que Murió antes de llegar a Ciudad Central? Open Subtitles اوه,التي ماتت قبل قدومه الى المدينة الوسطى؟
    Murió antes de que usted naciera. Open Subtitles لقد ماتت قبل أن تولد أنت ، كيف تعرفت إليها ؟
    Sí, leí en tu expediente que Murió antes de que te convirtieras en agente. Open Subtitles نعم, لقد قرأت فى ملفك انه توفى قبل ان تصبحى عميلة
    Sí, pero Murió antes de que pudiera darle un informe oficial. Open Subtitles نعم، لكنها توفيت قبل أن أتمكن من إعطائها تقريرا رسميا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus