Por consiguiente, el razonamiento de Israel para construir el muro en el territorio palestino ocupado carece de base jurídica. | UN | ولذلك، فإن تبرير إسرائيل لبنائها الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لا يوجد له أي أساس قانوني. |
Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; | UN | إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛ |
Sin embargo, como señala la Corte, el derecho a la legítima defensa no puede justificar la ilegalidad de la construcción del muro en el territorio ocupado. | UN | ولكن، كما تؤكد المحكمة، لا يمكن لحق الدفاع المشروع أن يبرر عدم شرعية بناء الجدار في المناطق المحتلة. |
Informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre los efectos de la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental y los alrededores, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas | UN | تقرير الرئيس بشأن اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بآثار بناء الحاجز في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس داخل الشرقية وما حولها، 15 و 16 نيسان/أبريل 2004، مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
Al respecto, recordamos las opiniones consultivas emitidas por la Corte, entre ellas la opinión consultiva sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado. | UN | وتحضرنا هنا الفتاوى الصادرة من المحكمة، ومن بينها الفتوى المتصلة بعدم قانونية إقامة الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية، والتي يشكل عدم تنفيذها تحديا للإرادة الدولية واستهانة بالعدالة الدولية. |
Primero, Israel no está acatando la exigencia de la Asamblea General de que detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. | UN | أولا، إسرائيل لم تستجب لطلب الجمعية العامة بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
La Corte también considera a Israel responsable de todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. | UN | والمحكمة تحمل إسرائيل أيضا المسؤولية عن كل الضرر الذي سببه تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Además, afirma que Israel tiene la obligación de reparar los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. | UN | وتعلن أيضا أن إسرائيل ملزمة بدفع تعويضات عن كل الضرر الناجم من تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Asimismo, declaró que Israel tenía la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el Territorio Palestino Ocupado. | UN | كما أفتت المحكمة بأنه يقع على عاتق إسرائيل التزام بالتعويض عن كل الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Asimismo, aumenta la preocupación respecto del sector oriental del muro en el Valle del Jordán. | UN | وهناك قلق متزايد الآن بشأن الجزء الشرقي من الجدار في وادي الأردن. |
El proyecto de resolución se refiere al establecimiento de un registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. | UN | ويتعلق مشروع القرار بإنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado | UN | إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado | UN | إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado | UN | إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
En ese sentido, respaldamos el establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. | UN | وفي ذلك الصدد، إننا ندعم إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado | UN | سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado | UN | سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
El Comité recomienda a la comunidad internacional que aplique medidas más decididas para impugnar la presencia del muro en el territorio palestino ocupado. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات أكثر تصميما للطعن في وجود الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre los efectos de la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental y los alrededores, celebrada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra los días 15 y 16 de abril de 2004 | UN | تقرير الرئيس بشأن اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بآثار بناء الحاجز في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وما حولها، 15 و 16 نيسان/أبريل 2004، مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
19. El Presidente dice que la Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre los efectos de la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental y los alrededores, se celebró durante el 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, los días 15 y 16 de abril de 2004. | UN | 19 - الرئيس: قال إن اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بآثار بناء الحاجز في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وما حولها، قد عُقد أثناء الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان بمقر الأمم المتحدة بجنيف في 15 و 16 نيسان/أبريل 2004. |
Además, Israel también ha persistido en continuar la construcción de asentamientos y del muro en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en contravención manifiesta del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وإضافة إلى ما سبق، دأبت إسرائيل أيضاً على مواصلة بناء المستوطنات وإقامة الجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك صارخ لاتفاقية جنيف الرابعة. |