"mutua entre los estados miembros en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتبادلة بين الدول الأعضاء في
        
    • المتبادلة في ما بين الدول الأعضاء في
        
    Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y hacer frente a la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras, a su tráfico ilícito y a su producción. UN تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجال الأسلحة التقليدية والتصدي لمسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها مما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y facilitar sus deliberaciones sobre la regulación y la limitación de las armas convencionales. UN هدف المنظمة: التشجيع على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتيسير جهودها المبذولة في التفاوض بشأن تنظيم الأسلحة التقليدية والحد منها.
    Objetivo: Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y tratar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN الهدف: يتمثل هدف البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بالأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يسبب زعزعة الاستقرار.
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y facilitar sus deliberaciones sobre la regulación y la limitación de las armas convencionales UN هدف المنظمة: زيادة الثقة المتبادلة في ما بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتيسير جهودها المبذولة في التفاوض بشأن تنظيم الأسلحة التقليدية والحد منها
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y facilitar sus esfuerzos en las deliberaciones sobre la regulación y la limitación de las armas convencionales, teniendo en cuenta las necesidades justificadas de legítima defensa de los Estados UN هدف المنظمة: زيادة الثقة المتبادلة في ما بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتيسير جهودها المبذولة في التفاوض بشأن تنظيم الأسلحة التقليدية والحد منها، مع مراعاة احتياجات الدول المشروعة في الدفاع عن النفس
    Objetivo: Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales, y tratar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y armas ligeras, y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN الهدف: يتمثل هدف البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بالأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يسبب زعزعة الاستقرار
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y hacer frente a la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras, a su tráfico ilícito y a su producción. UN هـــدف المنظمــــة: تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجال الأسلحة التقليدية والتصدي لمسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها مما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Objetivo de la Organización: Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y tratar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN هدف المنظمة: زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها والاتجار بها على نحو غير مشروع مما يسبب زعزعة الاستقرار.
    Objetivo de la Organización: Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y tratar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN هدف المنظمة: العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسائل التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها والاتجار بها على نحو غير مشروع مما يسبب زعزعة الاستقرار.
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y encarar la cuestión de la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y su tráfico y fabricación ilícitos. UN هدف المنظمة: العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية والتصدي للتكديس الزائد المزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وللاتجار بها وصناعتها بصورة غير مشروعة.
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y facilitar sus esfuerzos en las deliberaciones sobre la regulación y la limitación de las armas convencionales, teniendo en cuenta las necesidades justificadas de legítima defensa de los Estados UN هدف المنظمة: التشجيع على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتيسير جهودها المبذولة في التفاوض بشأن تنظيم الأسلحة التقليدية والحد منها، مع مراعاة احتياجات الدول المشروعة في الدفاع عن النفس
    2.18 El objetivo del subprograma es promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y ocuparse de la desestabilizadora acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN 2-18 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بتلك الأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يتسبب في تزعزع الاستقرار.
    2.20 La Subdivisión, por medio de reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos regionales, promoverá la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y fomentará el desarrollo del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el sistema normalizado de información sobre gastos militares, y una mayor participación en estos mecanismos. UN 2-20 سيقوم الفرع، من خلال اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل، بالتشجيع على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومواصلة تطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وتوسيع المشاركة فيهما.
    2.18 El objetivo del subprograma es promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y ocuparse de la desestabilizadora acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. UN 2-18 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بتلك الأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يتسبب في تزعزع الاستقرار.
    2.20 La Subdivisión, por medio de reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos regionales, promoverá la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y fomentará el desarrollo del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el sistema normalizado de información sobre gastos militares, y una mayor participación en estos mecanismos. UN 2-20 سيقوم الفرع، من خلال اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل، بالتشجيع على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومواصلة تطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وتوسيع المشاركة فيهما.
    " Los objetivos del subprograma son promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y ocuparse de la desestabilizadora acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. " UN " تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في التشجيع على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة زعزعة الاستقرار التي تنشأ عن التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بهذه الأسلحة وصناعتها بصورة غير مشروعة " .
    " Los objetivos del subprograma son promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y ocuparse de la desestabilizadora acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitos. " UN " تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في التشجيع على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة زعزعة الاستقرار التي تنشأ عن التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بهذه الأسلحة وصناعتها بصورة غير مشروعة " .
    Modifíquese el objetivo para que diga, en consonancia con el plan de mediano plazo para el período: 2002-20051: " Promover un aumento de la confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y ocuparse de la desestabilizadora acumulación excesiva de armas pequeñas y ligeras y de su tráfico y fabricación ilícitas. " . UN ينقح الهدف على النحو الوارد في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005(1) ليصبح: " العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجال الأسلحة التقليدية والتطرق إلى مسألة زعزعة الاستقرار والتكديس المفرط والاتجار غير المشروع وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " .
    Objetivo de la Organización: Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y facilitar sus esfuerzos en las deliberaciones sobre la regulación y la limitación de las armas convencionales, teniendo en cuenta las necesidades justificadas de legítima defensa de los Estados UN هدف المنظمة: زيادة الثقة المتبادلة في ما بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتيسير جهودها المبذولة في التداول بشأن تنظيم الأسلحة التقليدية والحد منها، بما يراعي الاحتياجات المشروعة للدول من أجل الدفاع عن النفس
    " Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y facilitar sus esfuerzos en las deliberaciones sobre la regulación y la limitación de las armas convencionales, teniendo en cuenta las necesidades justificadas de legítima defensa de los Estados. " UN " زيادة الثقة المتبادلة في ما بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتيسير جهودها المبذولة في التفاوض بشأن تنظيم الأسلحة التقليدية والحد منها، مع مراعاة احتياجات الدول المشروعة في الدفاع عن النفس " .
    " Promover una mayor confianza mutua entre los Estados Miembros en la esfera de las armas convencionales y facilitar sus deliberaciones sobre la regulación y la limitación de las armas convencionales, teniendo en cuenta las necesidades legítimas de defensa propia de los Estados. " UN " زيادة الثقة المتبادلة في ما بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتيسير جهودها المبذولة في التفاوض بشأن تنظيم الأسلحة التقليدية والحد منها، مع مراعاة احتياجات الدول المشروعة في الدفاع عن النفس " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus