"myanmar del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميانمار لاتفاقية
        
    • ميانمار للاتفاقية
        
    En cuanto a la aplicación por Myanmar del Convenio Nº 87 de la OIT, la Comisión tomó nota de la declaración del representante del Gobierno de Myanmar en la que indicaba el compromiso de su Gobierno de armonizar la legislación y la práctica del país con el Convenio. UN وفيما يتعلق بتطبيق ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨، أحاطت هذه اللجنة علماً ببيان ممثل حكومة ميانمار الذي ذُكر فيه أن حكومة بلده تتعهد بالتوفيق بين القانون والممارسة وبين الاتفاقية.
    Con el apoyo de la organización, el Consejo Nacional está solicitando una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre las violaciones de Myanmar del Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, elaborado por la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وبدعم من المنظمة، يلتمس المجلس الوطني رأياً استشارياً من محكمة العدل الدولية بشأن انتهاكات ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء السخرة.
    En lo que respecta a la aplicación por parte de Myanmar del Convenio No. 87 de la OIT, la Comisión tomó nota de la declaración del representante del Gobierno de Myanmar en la que indicaba el compromiso de su Gobierno de armonizar la ley y la práctica con la Convención con miras a promover y proteger los derechos legítimos de todos los trabajadores. UN وفيما يتعلق بتطبيق ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٧، أحاطت اللجنة علما بالبيان الذي أدلى به ممثل حكومة ميانمار والذي أعرب فيه عن التزام حكومته تنسيق القانون والممارسة مع الاتفاقية فيما يخص تشجيع وحماية الحقوق المشروعة لجميع العمال.
    Evolución de la cuestión del cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio sobre el Trabajo Forzoso, 1930 (No. 29), de la Organización Internacional del Trabajo UN التطورات بشأن مراعاة حكومة ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29) لمنظمة العمل الدولية
    Petición de reactivar las consultas sobre la inclusión del tema titulado " Cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930 (No. 29) " en el programa del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo UN طلب بإعادة إحياء المشاورات المتعلقة بإدراج البند المعنون " احترام حكومة ميانمار للاتفاقية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) " في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2006
    8. Cuestión relativa a la observancia por el Gobierno de Myanmar del Convenio de la OIT sobre el trabajo forzoso, 1930 (No. 29) (E/2002/81) [14 b)] UN 8 - مسألة مراعاة حكومة ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) (E/2002/81) [14 (ب)]
    Cuestión relativa a la observancia por el Gobierno de Myanmar del Convenio de la OIT sobre el trabajo forzoso, 1930 (No.29) [14 b)] UN مسألة مراعاة حكومة ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) ]14 (ب)[
    por el Gobierno de Myanmar del Convenio relativo al trabajo forzoso u obligatorio, 1930 (No. 29) UN التطورات بشأن مراعاة حكومة ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29)
    En la 87ª reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo, celebrada en junio de 1999, la Comisión sobre la Aplicación de Normas, de la Conferencia, examinó la aplicación de Myanmar del Convenio sobre el trabajo forzoso de 1930 (No. 29). UN ٦٢ - وفي الدورة ٧٨ لمؤتمر العمل الدولي، المعقودة في حزيران/يونيه ٩٩٩١، نوقش تطبيق ميانمار لاتفاقية السﱡخرة لعام ٠٣٩١ )رقم ٢٩( في لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير.
    Informe del Secretario General sobre la evolución de la cuestión del cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930 (No. 29) de la Organización Internacional del Trabajo (resolución 2001/20 de Consejo, párr. 4) UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخرى بشأن مسألة مراعاة حكومة ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29) لمنظمة العمل الدولية (قرار المجلس 2001/20، الفقرة 4)
    Petición de reactivar las consultas sobre la inclusión del tema titulado " Cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo forzoso, 1930 (No. 29) " en el programa del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo UN طلب بإعادة إحياء المشاورات المتعلقة بإدراج البند المعنون " احترام حكومة ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) " في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2006
    Petición de reactivar las consultas sobre la inclusión del tema titulado " Cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo forzoso, 1930 (No. 29) " en el programa del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo UN طلب بإعادة إحياء المشاورات المتعلقة بإدراج البند المعنون " احترام حكومة ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) " في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2006
    Petición de reactivar las consultas sobre la inclusión del tema titulado " Cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo forzoso, 1930 (No. 29) " en el programa del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo UN طلب بإعادة إحياء المشاورات المتعلقة بإدراج البند المعنون " احترام حكومة ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) " في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2006
    La Conferencia aprobó un informe sobre la aplicación por Myanmar del Convenio sobre el trabajo forzoso de 1930 (Nº 29), complementario de la resolución aprobada por la Conferencia Internacional de Trabajo en su octogésima octava reunión relativa a la aplicación del artículo 33 de la Constitución de la OIT. UN وقد اعتمد المؤتمر تقريراً عن تطبيق ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29)، وذلك عقب القرار الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي في دورته الثامنة والثمانين لعام 2000 بشأن تطبيق المادة 33 من دستور منظمة العمل الدولية.
    En su 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo tuvo a la vista un proyecto de resolución titulado " Evolución de la cuestión del cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio sobre el Trabajo Forzoso, 1930 (No. 29), de la Organización Internacional del Trabajo " (E/2001/L.21), que había presentado el Sr. Ivan Šimonović (Croacia), Vicepresidente del Consejo, sobre la base de consultas oficiosas. UN 197- في الجلسة 42، المعقودة في 25 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار بعنوان " التطورات بشأن مراعاة حكومة ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29) لمنظمة العمل الدولية " (E/2001/L.21)، الذي قدمه نائب رئيس المجلس، السيد إيفان شيمونوفتش (كرواتيا) على أساس مشاورات غير رسمية.
    En relación con mi carta de fecha 21 de abril de 2005 tengo el honor de señalar a su atención las conclusiones de la reunión especial de la Comisión de Aplicación de Normas de la Conferencia Internacional del Trabajo sobre la aplicación por el Gobierno de Myanmar del Convenio relativo al trabajo forzoso u obligatorio, 1930 (No. 29). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2005، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى استنتاجات الجلسة الخاصة للجنة المعنية بتطبيق معايير مؤتمر العمل الدولي بشأن مراعاة ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29).
    Petición de reactivar las consultas sobre la inclusión del tema titulado " Aplicación por el Gobierno de Myanmar del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo forzoso u obligatorio, 1930 (No. 29) " en el programa del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social (E/2006/SR.3) UN طلب إعادة تنشيط النظر في إدراج بند بعنوان " احترام حكومة ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) " في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 (E/2006/SR.3)
    2006/207. Petición de reactivar las consultas sobre la inclusión del tema titulado " Aplicación por el Gobierno de Myanmar del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo forzoso u obligatorio, 1930 (No. 29) " en el programa del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo UN 2006/207 - طلب إعادة تنشيط النظر في إدراج بند بعنوان " احترام حكومة ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) " في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006
    Petición de reactivar las consultas sobre la inclusión del tema titulado " Cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo forzoso, 1930 (No. 29) " en el programa del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo (E/2006/SR.10) UN طلب بإعادة إحياء المشاورات المتعلقة بإدراج البند المعنون " احترام حكومة ميانمار للاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) " في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2006 " (E/2006/SR.10)
    En su 10ª sesión plenaria, celebrada el 2 de julio de 2001, el Consejo decidió que era necesario celebrar más consultas respecto de la inclusión en el programa del período de sesiones sustantivo de 2001 de la cuestión del cumplimiento por el Gobierno de Myanmar del Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930 (No. 29), por lo que decidió aplazar su examen hasta una fecha posterior. UN في الجلسة العامة 10 المعقودة في 2 تموز/يوليه 2001، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن الأمر يتطلب إجراء مشاورات إضافية فيما يتعلق بإدراج مسألة احترام حكومة ميانمار للاتفاقية المتعلقة بالسخرة لعام 1930 (رقم 29) في جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2001، وبناء على ذلك، قرر المجلس إرجاء مشاوراته إلى تاريخ لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus