Consejo Nórdico de Ministros | UN | مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي |
En 2004 se puso en marcha un proyecto conjunto del Consejo Nórdico de Ministros sobre la incorporación del género a los presupuestos, y el Consejo de Europa organizó varias actividades a ese respecto. | UN | وفي عام 2004 بدأ تنفيذ المشروع المشترك التابع لمجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي بشأن الميزنة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية ونظم مجلس أوروبا أنشطة عديدة تتعلق بنفس الموضوع. |
Además, el Gobierno de Groenlandia y el Consejo Nórdico de Ministros de Igualdad de Género pusieron en marcha un portal web en 2012 centrado en la igualdad de género entre hombres y mujeres de los países nórdicos occidentales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت حكومة غرينلاند ومجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي المعني بالمساواة بين الجنسين بوابة إلكترونية في عام 2012 تركز على المساواة بين الجنسين للرجال والنساء في بلدان الشمال الأوروبي الغربية. |
El Comité solicitó más información sobre las actividades del Consejo Nórdico de Ministros en relación con la trata de mujeres. | UN | طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أنشطة المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في مجال مكافحة الاتجار بالنساء. |
Se podía consultar el estudio en el sitio web del Consejo Nórdico de Ministros. | UN | والدراسة متاحة على موقع المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في الشبكة العالمية. |
El Consejo Nórdico de Ministros financió la participación de las ONG. | UN | وموَّل المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي مشاركة المنظمات غير الحكومية في هذا المؤتمر. |
La cooperación con las organizaciones internacionales ha continuado exitosamente: se ha recibido apoyo del PNUD y ha habido cooperación con el Consejo Nórdico de Ministros. | UN | وقد استمر بنجاح التعاون مع المنظمات الدولية - وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم وكان هناك تعاون مع مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي. |
En cooperación con los países nórdicos, se ha programado la creación de un grupo de trabajo encargado de analizar los problemas de la trata de mujeres, como parte del plan de acción del Consejo Nórdico de Ministros para los próximos años. | UN | وبالتعاون مع بلدان الشمال الأوروبي، كان من المزمع إنشاء فريق عامل لتحليل مشاكل الاتجار بالنساء - وهذا جزء من خطة عمل مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي للسنوات التالية. |
b) el proyecto experimental " Grameen " del Consejo Nórdico de Ministros destinado a la mujer para el establecimiento de un banco modelo. | UN | (ب) المشروع النموذجي لمجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي المعنون " غرامين " الذي يستهدف المرأة من أجل تنفيذ النموذج المصرفي. |
Se ponen de relieve aspectos tales como la actividad artística, la cultura de los niños y jóvenes, cuestiones relativas a los medios de difusión, la cooperación en relación con vecinos nórdicos, proyectos culturales nórdicos conjuntos en el extranjero, etc. Esta cooperación se financia con cargo al presupuesto del Consejo Nórdico de Ministros. | UN | ويتم التركيز على النشاط الفني، وتثقيف الأطفال والشباب، والمسائل المتعلقة بوسائط الإعلام، والتعاون مع بلدان الشمال الأوروبي المجاورة، والمشاريع الثقافية المشتركة بين بلدان الشمال الأوروبي التي يُضطلع بها في الخارج، وما إلى ذلك. ويمول هذا التعاون من ميزانية مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي. |
501. La cooperación nórdica para las investigaciones bajo los auspicios del Consejo Nórdico de Ministros tiene una dimensión regional muy importante para Noruega. | UN | 501- وإن التعاون القائم بين بلدان الشمال الأوروبي في مجال البحوث برعاية مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي يكتسي بُعداً إقليمياً بالغ الأهمية بالنسبة للنرويج. |
Presidenta del Comité de Oficiales Superiores del Consejo Nórdico de Ministros de la Salud y Asuntos Sociales (2013). | UN | رئيسة لجنة كبار المسؤولين بمجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي المعني بالصحة والشؤون الاجتماعية (2013). |
Comité de altos funcionarios nórdicos encargados de los estupefacientes, Consejo Nórdico de Ministros (1990 a 1995). | UN | لجنة كبار المسؤولين ببلدان الشمال الأوروبي المعنية بالمخدرات، مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي (1990-1995). |
Esta cooperación tiene lugar tanto de manera bilateral como en el marco del Consejo Nórdico de Ministros. | UN | ويجري التعاون على هذا النحو ثنائيا وعن طريق المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي. |
Report on an information campaign coordinated by the Nordic Council of Ministers (Informe relativo a una campaña de información coordinada por el Consejo Nórdico de Ministros), 31/12/2002. | UN | تقرير بشأن حملة إعلامية نسقها المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي. 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
344. Los países nórdicos colaboran en muchos sectores en el marco del Consejo Nórdico de Ministros. | UN | 344- وتتعاون بلدان الشمال الأوروبي في كثير من المجالات في إطار المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي. |
El proyecto fue apoyado por el Consejo Nórdico de Ministros, la Fundación Roca Nosotros somos agua, el centro de investigación sobre comunicaciones Fabrica y el Gobierno de Portugal; | UN | وحظي المشروع بدعم من المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي ومؤسسة " روكا " للمحافظة على المياه ومركز بحوث الاتصالات " فابريكا " وحكومة البرتغال؛ |
La elaboración del informe fue financiada por los gobiernos del Canadá, Dinamarca, el Japón, Noruega y Suecia, así como por la Unión Europea y el Consejo Nórdico de Ministros. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بتمويلٍ من حكومات كندا، والدانمرك، واليابان، والنرويج، والسويد، وكذلك الاتحاد الأوروبي، والمجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي. |
A modo de seguimiento, el PNUMA ha iniciado un proyecto sobre el aprovechamiento de las oportunidades de adquisición y contratación pública sostenible y etiquetado ecológico, con el apoyo del Consejo Nórdico de Ministros. | UN | وكمتابعة لهذا، بدأ البرنامج مشروعاً عن الاستفادة من فرص إعداد بطاقات إيكولوجية والشراء الذي يحافظ على الاستدامة من جانب القطاع العام، بدعم من المجلس الوزاري لدول الشمال الأوروبي. |
El Consejo Nórdico de Ministros ha llevado a cabo la Campaña nórdico-báltica de 2002 para luchar contra la trata de mujeres. | UN | وقالت إن مجلس وزراء بلدان الشمال الأوربي نفذ حملة مشتركة بين بلدان الشمال الأوربي وبلدان البلطيق ضد الاتجار في عام 2002. |
16 Consejo Nórdico de Ministros, Women in Leading Positions, 1996. | UN | )١٦( Nordic Gouncil of Ministers, Women in Leading Positions 1996، مجلس وزراء بلدان شمال أوروبا " النساء في مناصب قيادية " ١٩٩٦. |