"número anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العدد السنوي
        
    • الحساب السنوي
        
    • الوفيات السنوية
        
    • وازدادت الأعداد السنوية
        
    número anual de préstamos financiados, por región UN العدد السنوي للقروض الممولة بحسب المنطقة
    Afortunadamente, en la actualidad el número anual de nuevas víctimas de las minas es muy inferior a las cifras anteriores. UN ومن حسن الطالع أن العدد السنوي من ضحايا الألغام الجدد أقل بكثير هذه الأيام مما كان معتاداً.
    El número anual de nuevos casos de SIDA entre las personas que viven con el VIH ascendía a 21.000 en 2001. UN وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001.
    La mortalidad materna es el número anual de muertes relacionadas con el embarazo y el parto por cada 100.000 nacimientos. UN وتحسب وفيات اﻷمهات على أساس العدد السنوي لوفيات النساء المتصلة بالحمل والولادة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    17 a) número anual de movimientos del personal dentro del departamento (mismo lugar de destino) UN 17 (أ) الحساب السنوي لعدد الموظفين الذين يتنقلون بين الوظائف داخل إدارة ما (مركز العمل نفسه)
    La mortalidad materna es el número anual de muertes relacionadas con el embarazo y el parto por cada 100.000 nacimientos. UN وتحسب وفيات اﻷمهات على أساس العدد السنوي لوفيات النساء المتصلة بالحمل والولادة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    número anual de defunciones de madres dividido por el número anual de nacidos vivos, usualmente expresado por cada 100.000. UN العدد السنوي من الوفيات النفاسية مقسوما على عدد المواليد الأحياء، ويعبر عنه في العادة كنسبة في الـ 000 100.
    Desde el tercer año, el número anual de separaciones obligatorias en este grupo del personal se estabilizaría. UN وبدءا من السنة الثالثة، سيستقر العدد السنوي لحالات الانتهاء الإلزامي للخدمة بين هذه المجموعة من الموظفين.
    El matrimonio sigue siendo muy popular en Malta y no se han registrado cambios importantes en el número anual de matrimonios contraídos entre 1989 y 1999. UN ولا يزال هناك إقبال كبير على الزواج في مالطة ولا يوجد تغيير كبير في العدد السنوي للزيجات المعقودة بين عامي 1989 و 1999.
    número anual de defunciones de menores de 5 años dividido por el número anual de nacidos vivos, expresado por cada 1.000. UN العدد السنوي من الوفيات النفاسية مقسوما على عدد المواليد الأحياء، ويعبر عنه في العادة كنسبة في الـ 000 100.
    número anual de defunciones de niños menores de cinco años dividido por el número de nacimientos y expresado por cada 1.000. UN العدد السنوي للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة مقسوما على العدد السنوي للولادات، لكل 000 1.
    número anual de defunciones de madres, dividido por el número anual de alumbramientos, expresado por 100.000. UN العدد السنوي لوفيات الأمهات أثناء النفاس، مقسوما على العدد السنوي للولادات الحية، لكل 000 100.
    Con todo, hemos visto varios indicios muy positivos en el informe del Secretario General, en el cual, entre otras cosas, se menciona que, desde 2001, el número anual de nuevos contagios se ha reducido un 17%. UN ولكننا تلقينا بعض المؤشرات الإيجابية للغاية من تقرير الأمين العام، الذي أشار، في جملة أمور أخرى، إلى تسجيل انخفاض بنسبة 17 في المائة في العدد السنوي للإصابات منذ عام 2001.
    El quinto Objetivo de Desarrollo del Milenio incluye un indicador para medir el número anual de partos en el grupo de edad de 15 a 19 años. UN ويشمل الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية مؤشراً يقيس العدد السنوي للولادات إزاء عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما.
    Debido al número anual de fallecimientos las causas 6 a 10 suelen ser de un solo caso. UN أمراض الكلى الغرق بسبب العدد السنوي للوفيات، تكون الحالات للأعمار من 6 إلى 10 سنوات حالات إفرادية بشكل عام.
    Importa indicar que las reducciones observadas en el número de nacimientos por mujer no produjeron un descenso comparativo del número medio de nacimientos; de hecho, el número anual de nacimientos siguió aumentando. UN ومن المهم أن نشير إلى أن حالات الانخفاض التي لوحظت في عدد المواليد للمرأة الواحدة لم تسفر عن انخفاض مقارن في متوسط عدد المواليد؛ بل إن العدد السنوي للمواليد لا يزال في حالة ازدياد.
    Importa indicar que las reducciones observadas en el número de nacimientos por mujer no produjeron un descenso comparativo del número medio de nacimientos; de hecho, el número anual de nacimientos siguió aumentando. UN ومن المهم أن نشير إلى أن حالات الانخفاض التي لوحظت في عدد المواليد للمرأة الواحدة لم تسفر عن انخفاض مقارن في متوسط عدد المواليد؛ بل إن العدد السنوي للمواليد لا يزال في حالة ازدياد.
    Sin embargo, la epidemia se propaga rápidamente en algunos lugares del Asia sudoriental y meridional y, si continúa la tasa actual de infección, se prevé que el número anual de nuevas infecciones en Asia supere al de África. UN غير أن الوباء يتفشى بسرعة في بعض أجزاء جنوب وجنوب شرق آسيا وإذا ظل معدل اﻹصابة الحالي على هذا النحو فمن المتوقع أن يتجاوز العدد السنوي لﻹصابات الجديدة في آسيا عدد اﻹصابات في افريقيا.
    17 c) número anual de movimientos que entrañen traslados del departamento a otro (CESIÓN) UN 17 (ج) الحساب السنوي لعدد الموظفين الذين يغادرون إدارة ما لينضموا إلى إدارة أخرى (الإدارة التي خرجوا منها)
    17 e) número anual de movimientos desde y hacia la Secretaría (traslados) dentro del régimen común de las Naciones Unidas UN 17 (هـ) الحساب السنوي لعمليات الانتقال من وظائف في الأمانة العامة وإليها (الانتقال) داخل النظام الموحد للأمم المتحدة
    número anual de fallecimientos de menores de 5 años (en miles) UN عدد الوفيات السنوية - دون 5 سنوات (بالآلاف)
    El número anual de solicitudes de asilo presentadas por personas de nacionalidad colombiana aumentó en un 134% hasta alcanzar la cifra de 26.400. UN 65 - وازدادت الأعداد السنوية لطلبات اللجوء التي يقدمها المواطنون الكولومبيون بنسبة 134 في المائة فبلغت 400 26 طلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus