"número creciente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد متزايد
        
    • العدد المتزايد
        
    • عددا متزايدا
        
    • الأعداد المتزايدة
        
    • عدداً متزايداً
        
    • أعداد متزايدة
        
    • لعدد متزايد
        
    • للأعداد المتزايدة
        
    • تزايد أعداد
        
    • يتزايد عددها
        
    • لازدياد عدد
        
    • عدد متنام
        
    • تنامي عدد
        
    • عدد متعاظم
        
    • عدد متنامٍ
        
    Si bien las iniciativas de reforma han seguido cobrando fuerza en un número creciente de países, en otros se están debilitando. UN ففي حين تواصل مسيرة الاصلاح اكتساب زخم في عدد متزايد من البلدان، فإنها تتعثر في بعض البلدان اﻷخرى.
    Es muy alentador que un número creciente de Estados Miembros reconozca la importancia capital del adiestramiento en materia de mantenimiento de la paz. UN وقال إنه من المشجع للغاية أن يعترف عدد متزايد من الدول اﻷعضاء باﻷهمية الكبرى لمسألة التدريب في مجال حفظ السلم.
    Nos complace que, pese a estas insuficiencias, el TNP haya sido ratificado por un número creciente de Estados. UN بل يسرنا، رغم هذه النقائص، أن هذه المعاهدة صدﱠق عليها عدد متزايد باضطراد من الدول.
    Nada justifica que se deje de garantizar el derecho a la vida ni el número creciente de personas desaparecidas. UN فليس من شيء يبرر عدم ضمان الحق في الحياة أو يبرر العدد المتزايد من اﻷشخاص المختفين.
    Estamos convencidos de que sólo unas Naciones Unidas reformadas pueden hacer frente, con éxito y eficazmente, al número creciente de problemas. UN ونحن على اقتناع بأنه لن يمكن بغير إصلاح اﻷمم المتحدة مواجهة العدد المتزايد للمشاكل على نحو ناجح وفعال.
    Nos satisface observar que un número creciente de países, entre ellos Mongolia, está abrazando los principios y valores democráticos. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن عددا متزايدا من البلدان شأنه شأن منغوليا، يتبنى اﻵن المبادئ والقيم الديمقراطية.
    Se están construyendo nuevas escuelas para dar cabida al número creciente de niños en todas las etapas de la enseñanza. UN ويجري في المرحلة الحالية بناء العديد من المدارس لاستيعاب الأعداد المتزايدة من الأطفال في المراحل التعليمية المختلفة.
    Los países de Asia y África tendían a emplear un número creciente de mujeres en el sector de la producción entre 1970 y 1980. UN وكانت الاقتصادات في آسيا وافريقيا تنزع إلى تشغيل عدد متزايد من النساء في قطاع الانتاج بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٨٠.
    En las últimas series de candidaturas a nivel superior se ha designado a un número creciente de mujeres. UN غير أنه تم في جولات الترشيحات الأخيرة تعيين عدد متزايد من النساء في المستويات العليا.
    Un número creciente de países en desarrollo entra o consolida su situación en gran variedad de sectores dinámicos del comercio mundial. UN ويدخل عدد متزايد من البلدان النامية في طائفة من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية أو يعزز موقعه فيها.
    Las refugiadas disponen de acceso a material sanitario en un número creciente de operaciones. UN وتمكنت اللاجئات من الحصول على المواد الصحية في عدد متزايد من العمليات.
    Esperamos que un número creciente de Estados se concentre en la necesidad de actuar. UN ونأمل في أن يركز عدد متزايد من الدول على الحاجة إلى العمل.
    Desde entonces, se ha venido firmando un número creciente de acuerdos " ecológicos " en todo el mundo. UN ومنذ ذلك الحين، تم التوقيع على عدد متزايد من الاتفاقات الخضراء في جميع أنحاء العالم.
    El objetivo principal de esta página es sensibilizar sobre el número creciente de innovaciones, resultados de investigaciones y nuevas tecnologías. UN الهدف الرئيسي من هذه الصفحة هو الاطلاع على العدد المتزايد من الأفكار الجديدة ونتائج البحوث والتكنولوجيات الحديثة.
    No hemos encontrado aún instrumentos eficientes para hacer frente al número creciente de conflictos regionales e internos. UN ولم نتوصل بعد إلى الصكوك الفعالة لمعالجة العدد المتزايد من الصراعات اﻹقليمية والداخلية.
    El número creciente de participantes indígenas era indicativo del marcado interés que tenían por hacerse oír en las Naciones Unidas. UN فقد أظهر العدد المتزايد من المشاركين من السكان اﻷصليين تلهفا من جانبهم على أن يُستمع لهم في اﻷمم المتحدة.
    Además, la Asamblea ha celebrado un número creciente de períodos extraordinarios de sesiones y de períodos extraordinarios de sesiones de emergencia. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعقد الجمعية العامة عددا متزايدا من الدورات الاستثنائية والطارئة.
    Poner en práctica las obligaciones nacionales dimanadas del número creciente de instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes. UN ' 2` الوفاء بالالتزامات الوطنية في ظل الأعداد المتزايدة من الصكوك الدولية الملزمة قانوناً.
    El Gobierno del Canadá reconoce que un número creciente de canadienses tiene dificultades en conciliar las obligaciones laborales y familiares. UN تعترف حكومة كندا بأن عدداً متزايداً من الكنديين يواجهون صعوبات في الموازنة بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة.
    Para entonces, la composición de las Naciones Unidas había empezado a cambiar al pedir - y obtener - su admisión un número creciente de nuevos Estados independientes, quizá aun más rápidamente de lo que se había previsto al redactar el Artículo 73. UN وفي ذلك الحين، كان تكوين اﻷمم المتحدة قد بدأ في التغير مع طلب أعداد متزايدة من الدول الحديثة الاستقلال الانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة، وقبول عضويتها فيها، ربما أسرع حتى مما توقعه واضعو المادة ٧٣.
    Gracias a las mejores opciones de intervención médica, ahora un número creciente de lactantes y niños con discapacidad sobreviven hasta llegar a la adolescencia. UN وقد أصبح تحسُّن خيارات العلاج الطبي يتيح الآن لعدد متزايد من الرضع والأطفال ذوي الإعاقة أن يعيشوا حتى سن المراهقة.
    Los mercados mundiales responden a la demanda y no a las necesidades, y la desnutrición subsistirá pese a que se puedan producir alimentos suficientes para un número creciente de habitantes del mundo. UN والأسواق العالمية تستجيب للطلب على السلعة لا للحاجة إليها وسوف يظل السكان في هذه البلدان يعانون من سوء التغذية رغم إمكانية إنتاج ما يكفي من الغذاء للأعداد المتزايدة من سكان العالم.
    Sin embargo, el número creciente de refugiados y solicitantes de asilo está sobrecargando el sistema de asilo. UN غير أن تزايد أعداد اللاجئين وطالبي اللجوء أصبح يشكل عبئا كبيرا علــى نظــام اللجــوء.
    El Centro Internacional de Datos de Viena continúa recibiendo, almacenando y distribuyendo datos de un número creciente de estaciones del sistema de vigilancia internacional. UN 4 - ويواصل المركز الدولي للبيانات في فيينا استلام وتخزين وتوزيع بيانات من محطات نظام الرصد الدولي التي يتزايد عددها.
    El número creciente de rutas alternativas de tránsito en el Asia central ha desempeñado un papel decisivo en la modificación de la orientación del comercio. UN ١١ - كان لازدياد عدد الطرق البديلة للنقل العابر في آسيا الوسطى دور هام في تغيير اتجاه التجارة.
    Cada vez hay más pruebas de que un número creciente de países desarrollados distintos a los Estados Unidos está sentando las bases para ello. UN وهناك دلائل متزايدة على أن أسس هذا المسار أصبحت تترسخ في عدد متنام من البلدان المتقدمة النمو خارج الولايات المتحدة.
    Ese Acuerdo ha facilitado la adhesión a la Convención de un número creciente de países y ha permitido una participación universal en los órganos establecidos por la Convención. UN فقد يسﱠر هذا الاتفاق من تنامي عدد اﻷطراف في الاتفاقية وهو ذو أهمية رئيسية في تحقيق المشاركة العالمية في اﻷجهزة المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Los países en desarrollo están enfrentando nuevas dificultades y problemas y un número creciente de ellos están quedando más marginados. UN والبلدان النامية تواجه صعوبات وتحديات جديدة حيث ازداد تهميش عدد متعاظم منها.
    Un número creciente de países enfrenta crisis multifacéticas en las que los desastres asociados a peligros naturales y otras emergencias complejas interactúan y se refuerzan mutuamente. UN 7 - ويواجه عدد متنامٍ من البلدان أزمات متعددة الجوانب حيث تعزز وتغذي الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وحالات الطوارئ المعقـدة بعضها البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus