Además, el PNUD incrementó el número de asociaciones con fundaciones y gobiernos regionales y locales. | UN | وإضافة إلى ذلك، رفع البرنامج الإنمائي عدد الشراكات مع المؤسسات والحكومات الإقليمية والمحلية. |
Estaba de acuerdo en que el número de asociaciones era menos importante que los resultados que produjeran. | UN | ووافقت على أن عدد الشراكات أقل أهمية من النتائج التي تحققها تلك الشراكات. |
La creciente aceptación de esto se hizo evidente, por ejemplo, en el gran número de asociaciones que quedaron convenidas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, en 2002. | UN | وزيادة تقبُّل هذه الحقيقة تتضح، على سبيل المثال، من ضخامة عدد الشراكات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، سنة 2002. |
Se habían inscrito más de 2.200 asociaciones ciudadanas y 15 partidos políticos y, según la delegación, el número de asociaciones no dejaba de aumentar. | UN | وهناك أكثر من 200 2 جمعية عامة مسجلة و15 حزباً سياسياً مسجلاً. ويقول الوفد إن عدد الجمعيات المسجلة يتزايد باستمرار. |
ii) Mayor número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles | UN | ' 2` زيادة عدد الرابطات الصناعية والمهنية التي أخذت تضع سياسات وبرامج لأساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
Un mayor número de asociaciones y alianzas formadas y desarrolladas para aumentar la asignación de las inversiones destinadas a mejorar los asentamientos humanos. | UN | زيادة عدد الشراكات والتحالفات التي تتشكل وتتطور لزيادة اعتمادات الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية |
ii) Aumento del número de asociaciones y alianzas que promueven la mejora del acceso de los pobres a una vivienda, al derecho de propiedad y a la tierra | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات والتحالفات التي تعزز من تحسين إمكانية حصول الفقراء على المساكن والممتلكات والأرض |
iii) Aumento del número de asociaciones y alianzas que participan en la supervisión y ejecución de programas sobre asentamientos humanos | UN | ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية |
ii) Aumento del número de asociaciones y alianzas que promueven la mejora del acceso de los pobres a una vivienda, al derecho de propiedad y a la tierra | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات والتحالفات التي تعزز من تحسين إمكانية حصول الفقراء على المساكن والممتلكات والأرض |
iii) Aumento del número de asociaciones y alianzas que participan en la supervisión y ejecución de programas sobre asentamientos humanos | UN | ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية |
ii) Aumento del número de asociaciones con la industria | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات المقامة مع القطاع الفضائي |
También se solicitaron aclaraciones sobre el número de asociaciones que se habían formado como consecuencia de la labor de la Oficina y cómo se harían las mediciones en el caso de los países en desarrollo. | UN | وطُلب أيضا إيضاح بشأن عدد الشراكات التي نشأت نتيجة لعمل المكتب وبشأن كيفية تقييم التقدم الذي تحرزه البلدان النامية. |
iv) Aumento del número de asociaciones que promueven la igualdad entre los géneros en las cuestiones relativas a la urbanización sostenible | UN | ' 4` ازدياد عدد الشراكات التي تعزز المساواة بين الجنسين في قضايا التحضر المستدام |
ii) Aumento del número de asociaciones entre Estados Miembros de la CESPAP para fortalecer la cooperación económica y financiera regional | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة لتعزيز التعاون الاقتصادي والمالي الإقليمي |
También se solicitaron aclaraciones sobre el número de asociaciones que se habían formado como consecuencia de la labor de la Oficina y cómo se harían las mediciones en el caso de los países en desarrollo. | UN | وطُلب أيضا إيضاح بشأن عدد الشراكات التي نشأت نتيجة لعمل المكتب وبشأن كيفية تقييم التقدم الذي تحرزه البلدان النامية. |
iv) Aumento del número de asociaciones que promueven la igualdad entre los géneros en las cuestiones relativas a la urbanización sostenible | UN | ' 4` ازدياد عدد الشراكات التي تعزز المساواة بين الجنسين في قضايا التحضر المستدام |
El número de asociaciones de mujeres es aproximadamente de 67, y engloban a más de 1.250 miembros, encontrándose en continuo crecimiento. | UN | ويبلغ عدد الجمعيات النسائية حوالي ٦٧ جمعية تضم أكثر من ٢٥٠ ١ عضوة، وهو في زيادة مستمرة. |
Dijo que el número de asociaciones registradas era impresionante. | UN | كما أشارت إلى أن عدد الجمعيات المسجلة هائل. |
El número de asociaciones en el lugar de trabajo deberá aumentar considerablemente cuando esté terminada la segunda fase de reestructuración de la función pública. | UN | وسيزداد عدد الرابطات في أماكن العمل زيادة كبيرة مع استكمال المرحلة الثانية من إعادة هيكلة الوظائف العمومية. |
ii) Aumento del número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles. | UN | تزايد عدد الرابطات الصناعية والرابطات المهنية التي أخذت تطبق سياسات وبرامج الإنتاج والاستهلاك المستدامين. |
Hay también un aumento en el número de asociaciones comerciales privadas en la región, así como en el nivel de participación en esos grupos. | UN | وارتفع أيضا عدد رابطات قطاع الأعمال الخاصة في المنطقة، مع ارتفاع مستوى المشاركة في هذه المجموعات. |
a) Mayor número de asociaciones que aceptan y aplican criterios progresivamente elaborados y refinados para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo desde la perspectiva del derecho al desarrollo | UN | (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير يتم تطويرها وصقلها تدريجيا لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية، ويطبقون هذه المعايير |
16. Celebra el aumento del número de asociaciones entre el sector público y el sector privado para controlar y prevenir el paludismo, incluso las contribuciones financieras y en especie de empresas que operan en África, así como el aumento de la participación de los encargados de prestar servicios no gubernamentales; | UN | 16 - تشيد بتزايد مستوى الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الملاريا والوقاية منها، بما في ذلك التبرعات المالية والعينية للشركات العاملة في أفريقيا، وبتزايد مشاركة مقدمي الخدمات غير الحكوميين؛ |
6. Según los datos del Ministerio de Justicia de Belarús, en 2009 el número de asociaciones públicas inscritas y de sus filiales aumentó en un 20%. | UN | 6- ووفقاً للبيانات المقدمة من وزارة العدل في عام 2009، زاد عدد المنظمات المسجلة وفروعها بنسبة 20 في المائة. |