"número de becas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الزمالات
        
    • عدد المنح الدراسية
        
    • العدد من الزمالات الدراسية
        
    • عدد المنح التي يقدمها
        
    • عدد زماﻻت
        
    • عدد من المنح
        
    • عدد المنح المقدمة
        
    Sin embargo, en los últimos años el número de becas se mantuvo estable o disminuyó. UN غير أن عدد الزمالات في السنوات اﻷخيرة ظل ثابتا أو انخفض.
    Ello representa casi una duplicación del número de becas otorgadas el año anterior. UN ويمثل هذا زيادة تقارب الضعفين في عدد الزمالات المنفذة عن السنة السابقة.
    Reducción del número de becas y subsidios de viaje correspondientes al Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional. UN تخفيض عدد الزمالات ومنح السفر في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    También hemos duplicado el número de becas para los países africanos a 500. UN كما قمنا بمضاعفة عدد المنح الدراسية للبلدان الأفريقية إلى 500 منحة.
    También se redujo el número de becas universitarias para estudiantes y se impuso una congelación de la contratación de personal. UN كذلك كانت هناك تخفيضات في عدد المنح الدراسية الجامعية للطلاب، وجُمِّد تعيين الموظفين.
    De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. UN وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل.
    Desde 1997 el número de becas se ha reducido a 25. UN ومنذ عام ١٩٩٧، انخفض عدد الزمالات إلى ٢٥ زمالة.
    El orador desearía ver un aumento en el número de becas otorgadas a ciudadanos ghaneses. UN وقال انه يأمل في زيادة عدد الزمالات التي تمنح للغانيين.
    El Secretario General también observa con reconocimiento el aumento que se ha producido a lo largo de los años en el número de candidatas propuestas para seguir el programa y en el número de becas que se les ha otorgado. UN ويلاحظ الأمين العام أيضا بارتياح زيادة عدد المرشحات للبرنامج على مر السنين، وبالتالي زيادة عدد الزمالات الممنوحة لهم.
    Las economías consiguientes han aumentado el número de becas que se pueden otorgar con cargo al presupuesto ordinario. UN والوفورات التي تحققت أدَّت إلى زيادة عدد الزمالات التي يمكن تقديمها من الميزانية العادية.
    Su delegación, por tanto, ve complacida las actividades que se están llevando a cabo para mantener intacto el número de becas del Programa. UN ولذلك، يشعر وفده بالسرور نظراً للجهود التي تُبذل للحفاظ على عدد الزمالات المتاحة في إطار البرنامج.
    Se sugirió que se podría conceder un mayor número de becas. UN وأُشير إلى أنه يمكن زيادة عدد الزمالات الممنوحة.
    Dado el aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas y la necesidad de brindar capacitación oportuna de jóvenes diplomáticos de nuevos Estados Miembros, el número de becas concedidas anualmente se ha aumentado de 25 a 30. UN ونظرا لاتساع نطاق عضوية اﻷمم المتحدة وضرورة كفالة تلقي الدبلوماسيين من الدول اﻷعضاء الجديدة التدريب في حينه، فقد زاد عدد الزمالات الممنوحة سنويا من ٢٥ الى ٣٠ زمالة.
    Haciendo balance de su experiencia actual en esta esfera, el INPE ha propuesto que el número de becas para el curso de capacitación de teleobservación se incremente para los estudiantes latinoamericanos. UN ونظرا لما للمعهد من خبرة حالية في هذا المجال، أقترح زيادة عدد الزمالات لدورة التدريب على الاستشعار من بعد بالنسبة لطلاب أمريكا اللاتينية.
    Aun cuando el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth también ha manifestado su interés en elevar el número de becas en 1993, se ignora si la Universidad de las Naciones Unidas podrá asignar los fondos adicionales requeridos de su presupuesto básico. UN وعلى الرغم من أن مكتب الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث قد أعرب عن اهتمامه بزيادة عدد الزمالات في عام ١٩٩٣ فإن من المشكوك فيه أن تتمكن جامعة اﻷمم المتحدة من تخصيص اﻷموال الاضافية اللازمة من ميزانيتها اﻷساسية.
    Convendría aumentar el número de becas para estudiantes de los países en desarrollo. UN وينبغي زيادة عدد المنح الدراسية للطلاب من البلدان النامية.
    En este momento, el número de becas es muy inferior al de embarazos de adolescentes. UN ويقل حاليا عدد المنح الدراسية بكثير عن عدد المراهقات الحوامل.
    La reducción del número de becas para la educación terciaria es el resultado de la decisión del Gobierno de congelar el presupuesto del país. UN ويعد الانخفاض في عدد المنح الدراسية الخاصة بالمرحلة الثالثة من التعليم نتيجة لقرار الحكومة تجميد ميزانية البلد.
    Hemos duplicado el número de becas ofrecidas a estudiantes afganos para la educación superior en el Pakistán. UN لقد ضاعفنا عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان لمتابعة تعليمهم العالي في باكستان.
    El año pasado, el Pakistán duplicó el número de becas ofrecidas a estudiantes afganos para la enseñanza superior. UN وفي العام الماضي، ضاعفت باكستان عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان للالتحاق بالتعليم العالي.
    De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. UN وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل.
    87. Felicita a la Asociación de Corresponsales de las Naciones Unidas por su Fondo de Becas Dag Hammarskjöld, que patrocina a periodistas de países en desarrollo para que puedan visitar la Sede de las Naciones Unidas e informar acerca de las actividades que se llevan a cabo durante la Asamblea General, e insta a los donantes a que proporcionen más apoyo financiero al Fondo para que pueda conceder un mayor número de becas a periodistas; UN 87 - تهنئ رابطة مراسلي الأمم المتحدة على صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يقوم برعاية صحفيين من البلدان النامية للقدوم إلى مقر الأمم المتحدة والكتابة عن الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد المنح التي يقدمها للصحفيين في هذا المجال؛
    Los alumnos pueden optar a cierto número de becas para continuar la educación. UN ويقدَّم عدد من المنح الدراسية للطلاب لتمكينهم من مواصلة التعليم.
    El Gobierno había anunciado que el número de becas otorgadas en 1993 había sido superior en un 20% al del año anterior. UN وأعلنت الحكومة أن عدد المنح المقدمة في عام ١٩٩٣ زاد بنسبة ٢٠ في المائة عما كان عليه في العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus