Asimismo, la Sra. Palm solicita estadísticas sobre el número de causas penales en las que se ha asignado un defensor público. | UN | وطلبت أيضاً إحصاءاتٍ عن عدد القضايا الجنائية التي وفر فيها مدافع عام. |
Continuó reduciéndose el número de causas penales pendientes. | UN | استمر الاتجاه الإيجابي المتمثل في انخفاض عدد القضايا الجنائية العالقة. |
Cabe señalar que está disminuyendo el número de causas penales relacionadas con bigamia que llegan a los tribunales. | UN | وجدير بالذكر أن عدد القضايا الجنائية في المحاكم التي تنطوي على الزواج من امرأتين يسير في اتجاه الانخفاض. |
Sírvase proporcionar estadísticas detalladas y actualizadas sobre el número de causas penales procesadas y el número de condenas en ese contexto. | UN | كما يرجى تقديم إحصاءات مفصلة وحديثة عن عدد الجرائم الجنائية التي عُرضت أمام المحاكم وعدد الإدانات الصادرة في هذا السياق. |
Civiles número de causas penales y civiles a cargo de un juez | UN | عدد الدعاوى الجنائية والمدنية التي يتعين بتها على كل قاض |
número de causas penales, civiles y administrativas recibidas | UN | عدد القضايا الجنائية والمدنية والإدارية المرفوعة |
:: Evaluación, basada en el seguimiento hecho por la UNAMA, del número de causas penales relacionadas con la violencia ejercida contra las mujeres y las niñas que se han investigado, enjuiciado y sentenciado | UN | :: تقييم عدد القضايا الجنائية المتعلقة بالعنف ضد المرأة والفتيات التي جرى التحقيق فيها ومقاضاتها ومحاكمتها بنجاح، بناءً على رصد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
número de causas penales | UN | عدد القضايا الجنائية |
número de causas penales | UN | عدد القضايا الجنائية |
Los datos de la Jefatura de información y análisis de la Dirección del Ministerio del Interior indican que el número de causas penales iniciadas en virtud del artículo 155 del Código Penal de la República Kirguisa pasó de 15 en 2002 a 27 en 2005. | UN | 99 - وتشير بيانات مكتب تحليل البيانات التابع لمقر وزارة الشؤون الداخلية إلى أن عدد القضايا الجنائية التي أقيمت بمقتضى المادة 155 من المدونة الجنائية لجمهورية قيرغيزستان زاد من 15 قضية عام 2002 إلى 27 قضية عام 2005. |
número de causas penales registradas | UN | عدد القضايا الجنائية المسجلة |
número de causas penales | UN | عدد القضايا الجنائية |
La Fiscalía notificó la tramitación de 3.120 casos entre el 1° de enero y el 31 de agosto, mientras que el número de causas penales pendientes en todo el país disminuyó de unos 5.400 a 5.013. | UN | فقد أفاد مكتب المدعي العام بمعالجة 120 3 قضية في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آب/أغسطس، بينما تناقص عدد القضايا الجنائية قيد التحقيق في جميع أنحاء البلد من 400 5 إلى 013 5 قضية تقريباً. |
54. El CERD señaló el limitado número de causas penales abiertas por delitos racistas, frente al elevado número de denuncias archivadas por la justicia, especialmente en casos de violencia racial, odio racial y discriminación racial imputables a miembros de las fuerzas de policía. | UN | 54- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري محدودية عدد القضايا الجنائية المعروضة على القضاء بشأن الجرائم العنصرية وارتفاع عدد الشكاوى التي تسحب فيما بعد، وبخاصة الشكاوى المتعلقة بأفعال العنف والكراهية والتمييز العنصري التي يرتكبها أفراد الشرطة(86). |
92. Además, aunque se está resolviendo un mayor número de causas penales (un aumento del 21,3% en el período 2008/09 en relación con 2007/08), sigue existiendo un retraso con respecto a la rápida conclusión de los juicios y a la tramitación del trabajo acumulado en las causas penales. | UN | 92- ورغم زيادة عدد القضايا الجنائية المعروضة (ارتفاع بنسبة 21.3 في المائة في الفترة 2008-2009 مقارنة بالفترة 2007-2008)(14)، فإن التأخر في إتمام المحاكمات بسرعة والانتهاء من القضايا الجنائية المتراكمة لا يزال مستمراً. |
Sírvase describir las medidas concretas adoptadas para aplicar el Programa de medidas hasta 2005 y especificar qué nuevas medidas se han adoptado después de 2005. Sírvase proporcionar estadísticas detalladas y actualizadas sobre el número de causas penales procesadas y el número de condenas en ese contexto. | UN | يرجى وصف التدابير الملموسة التي اتُخذت لتنفيذ برنامج التدابير الذي استمر حتى عام 2005 وتحديد التدابير الجديدة التي اعتمدت بعد عام 2005؟ كما يرجى تقديم إحصاءات مفصلة وحديثة عن عدد الجرائم الجنائية التي عُرضت أمام المحاكم وعدد الإدانات الصادرة في هذا السياق. |
En consecuencia, en este año el número de causas penales y civiles a cargo de un juez aumentó hasta 488. | UN | وساهم ذلك في زيادة عدد الدعاوى الجنائية والمدنية التي كان يتعين على كل قاض بتها في عام 2009، بما وصل إلى 488 دعوى. |
- El Ministerio del Interior de Ucrania ha establecido un departamento operacional y las necesarias unidades provinciales de lucha contra los delitos relacionados con la trata de personas; - Aumentó el número de causas penales por actos de trata de personas a partir del momento en que la trata de personas se tipificó como delito; | UN | - أنشأت وزارة الداخلية إدارة تنفيذية مع ما ينبثق عنها من الوحدات الإقليمية لمكافحة الجريمة المتصلة بالاتجار بالأشخاص؛ - بدأ عدد الدعاوى الجنائية المتعلقة بجرائم الاتجار في الارتفاع بمجرد إقرار المسؤولية الجنائية فيما يتصل بالاتجار بالأشخاص؛ |