"número de comunicaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الرسائل
        
    • عدد البلاغات
        
    • عدد الطلبات
        
    • عدد من البلاغات
        
    • عدد من الرسائل
        
    • عدد الاتصالات
        
    • عدد المساهمات
        
    • وعدد الرسائل
        
    • معدل الردود
        
    iii) número de comunicaciones enviadas por los Estados al Comité y al Grupo solicitando su asesoramiento sobre cómo mejorar el cumplimiento UN ' 3` عدد الرسائل الواردة من الدول التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    ii) número de comunicaciones enviadas por los Estados al Comité y al Grupo solicitando su asesoramiento sobre cómo mejorar el cumplimiento UN ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    ii) número de comunicaciones enviadas por Estados y otras entidades en que se solicita asesoramiento sobre cómo aplicar las sanciones UN ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير
    También ha aumentado el número de comunicaciones presentadas al Comité de conformidad con el Protocolo Facultativo. UN وازداد أيضاً عدد البلاغات المقدمة الى اللجنة عملاً بالبروتوكول الاختياري.
    También ha aumentado el número de comunicaciones presentadas de conformidad con el Protocolo Facultativo. UN وقد ازداد أيضا عدد البلاغات المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    El número de comunicaciones emitidas fue mayor debido al aumento del número de solicitudes recibidas por la División de Investigaciones UN ويعزى انخفاض عدد التقارير الاستشارية الصادرة إلى زيادة عدد الطلبات التي تلقتها شعبة التحقيقات
    ii) número de comunicaciones enviadas por Estados y otras entidades en que se solicita asesoramiento sobre cómo mejorar el cumplimiento UN ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال
    número de comunicaciones recibidas, abiertas y procesadas UN عدد الرسائل الواردة التي جرى فضها وتجهيزها
    número de comunicaciones recibidas, abiertas y procesadas UN عدد الرسائل الواردة التي جرى فضها وتجهيزها
    Solicita información sobre el número de comunicaciones que se reciben cada año, sus fuentes y su contenido y sobre el proceso de comprobación y examen. UN وطلبت معلومات عن عدد الرسائل الواردة سنويا ومصادرها ومحتوياتها، وعن كيفية التحقق منها وفحصها.
    Al aumentar el número de comunicaciones sin que hayan aumentado los recursos humanos, cada año deben archivarse miles de comunicaciones recibidas por la Subdivisión sin haber adoptado ninguna medida al respecto. UN أدى التزايد في عدد الرسائل دون زيادة الموارد البشرية الى حفظ آلاف الرسائل التي ترد الى الفرع سنويا دون أي إجراء.
    El objeto de esa publicidad era aumentar el número de comunicaciones recibidas, de modo que la Comisión tuviera una base más amplia para extraer conclusiones de ellas. UN والغرض من الاعلان هو زيادة عدد الرسائل الواردة، حتى تتكون لدى اللجنة قاعدة أكبر من الرسائل لاستخلاص النتائج منها.
    En años ulteriores, el número de comunicaciones no confidenciales disminuyó de nuevo pronunciadamente. UN وفي السنوات التالية، عاود عدد الرسائل غير السرية انخفاضه الحاد.
    número de comunicaciones recibidas, abiertas y procesadas UN عدد الرسائل الواردة التي جرى فضها وتجهيزها
    El número de procedimientos de denuncia no aumentará y el número de comunicaciones se estabilizará. UN ولن يزيد عدد إجراءات الشكاوى، وسيستقر عدد البلاغات.
    Ese dramático crecimiento del número de comunicaciones puede ser en parte reflejo de la mayor visibilidad de su mandato. UN وهذه الزيادة الجذرية في عدد البلاغات قد تعكس جزئياً الاهتمام المتزايد بدور ولايتها.
    El Sr. Walter Kalin subrayó el éxito de este nuevo procedimiento en la reducción del número de comunicaciones pendientes de examen por el Comité. UN وأكدَّ السيد كالين على نجاح هذا الإجراء الجديد في تخفيض عدد البلاغات التي تنتظر نظر اللجنة فيها.
    El Sr. Walter Kalin subrayó el éxito de este nuevo procedimiento en la reducción del número de comunicaciones pendientes de examen por el Comité. UN وأكدَّ السيد كالين على نجاح هذا الإجراء الجديد في تخفيض عدد البلاغات التي تنتظر نظر اللجنة فيها.
    Cuadro 1 número de comunicaciones y Estados afectados por año UN الجدول ١ - عدد البلاغات والدول المعنية، حسب السنوات
    iii) Mayor número de comunicaciones examinadas activamente por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN ' 3` زيادة عدد الطلبات قيد النظر الفعلي للجنة حدود الجرف القاري
    45. La Sra. Chanet dice que la idea de un órgano único para el seguimiento de las comunicaciones y las quejas es recurrente, pero no permitiría solucionar los problemas específicos del Comité de Derechos Humanos, cuyo número de comunicaciones es mucho mayor que el de otros órganos de tratados. UN 45- السيدة شانيه قالت إن فكرة وجود هيئة واحدة يُعهد إليها بمتابعة البلاغات والالتماسات هي فكرة تكررت، لكنها لا تتيح حل المشاكل المحددة التي تواجهها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي لديها عدد من البلاغات يتجاوز إلى حد كبير عدد البلاغات المعروضة على هيئات المعاهدات الأخرى.
    En 1990, el Relator Especial, Sr. d ' Almeida Ribeiro, envió el mayor número de comunicaciones (45). UN وسجل في عام ١٩٩٠ أكبر عدد من الرسائل )٤٥( التي وجهها السيد دالميدا ريبيرو، المقرر الخاص.
    - número de comunicaciones por teléfono y radio entre los refugiados y los miembros de su familia; UN عدد الاتصالات الهاتفية واللاسلكية التي أجريت بين اللاجئين وأفراد أسرهم؛
    Esto queda reflejado en el mayor número de comunicaciones publicadas, en el aumento de las solicitudes de reconocimiento de la condición de grupo y en el aumento de las exposiciones y los actos paralelos. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة عدد المساهمات المعروضة، والطلبات الإضافية المقدمة من منظمات للاعتراف بأهليتها، وكذلك العدد المتزايد للأنشطة الجانبية والمعارض.
    El número de comunicaciones enviadas por la Representante Especial es lo suficientemente grande como para permitir la identificación de tendencias y pautas en esta esfera. UN 40 - وعدد الرسائل التي وجهتها المقررة الخاصة مرتفع بما يكفي لتحديد الاتجاهات والأنماط في هذا المجال.
    La mejor forma de aumentar el número de comunicaciones sobre medidas de fomento de la confianza es hacerlas tanto pertinentes como fáciles de presentar. UN أفضل وسيلة لزيادة معدل الردود المتعلقة بتدابير بناء الثقة هي جعلها ذات صلة وسهلة الاستخدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus