"número de cuentas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد حسابات
        
    • عدد الحسابات
        
    El número de cuentas de ahorro superó seis veces y media el número de préstamos. UN وقد بلغ عدد حسابات الادخار ٦,٥ أمثال عدد القروض.
    Por otra parte, el número de cuentas de anticipos se ha elevado a 30 promoviendo así la descentralización de las oficinas extrasede y su eficacia operativa. UN وبمعزل عن ذلك، ارتفع عدد حسابات النثريات إلى ثلاثين حسابا، مما يعزّز لامركزية المكاتب الميدانية وكفاءتها العملياتية.
    número de cuentas de redes locales con apoyo: UN عدد حسابات الشبكة المحلية التي تتلقى الدعم:
    A fines de 1992, el número de cuentas de préstamos y donaciones ascendía a 114, por valor de 976 millones de dólares, en comparación con 104 cuentas, por valor de 927 millones de dólares a fines de 1991; UN وبنهاية عام ١٩٩٢ بلغ عدد حسابات القروض والمنح ١١٤ بقيمة قدرها ٩٧٦ مليون دولار وذلك بالمقارنة مع ١٠٤ بقيمة قدرها ٩٢٧ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩١؛
    El aumento del número de cuentas de correo electrónico se debió a la inclusión de cuentas genéricas de correo electrónico UN تعزى زيادة عدد الحسابات إلى إدراج حسابات البريد الإلكتروني العامة
    número de cuentas de correo electrónico que reciben asistencia UN عدد حسابات البريد الالكتروني المدعمة
    Dos años después de la introducción de los proveedores de servicios de Internet en el país, el número de cuentas de correo electrónico supera las 5.000 y el de las cuentas de Internet es superior a 10.000. UN وبعد مرور عامين على توفير الخدمات المتعلقة بالإنترانت في البلاد أصبح عدد حسابات البريد الإلكتروني يزيد على 000 5 حساب، وحسابات الإنترنت تزيد على 000 10 حساب.
    El mayor número de cuentas de correo electrónico se debió a la creación de cuentas de correo electrónico de la MINUSTAH para uso del personal de la Sede de las Naciones Unidas y de otras misiones de mantenimiento de la paz desplegado en la MINUSTAH con asignaciones temporales a raíz del terremoto UN تعزى الزيادة في عدد حسابات البريد الإلكتروني إلى فتح حسابات بريد إلكتروني للبعثة لاستخدامها من قِبل أفراد وموظفين من المقر وبعثات أخرى لحفظ السلام جرى انتدابهم إلى البعثة مؤقتا بعد وقوع الزلزال
    número de cuentas de mujeres UN عدد حسابات المرأة
    El uso del IMDIS creció en forma constante desde el bienio anterior, como lo demuestra el aumento del 56% del número de cuentas de usuarios activas (de 1.090 a 1.702) y el incremento del 35% del número de entradas en el sistema (de 32.837 a 44.249). UN ويزداد بصورة مطردة استخدام هذا النظام منذ فترات السنتين السابقة، وهو ما يتضح من الزيادة في عدد حسابات المستعملين النشطة بنسبة 56 في المائة، من 090 1 إلى 702 1 حسابا، وفي عدد الزيارات بنسبة 35 في المائة، من 837 32 إلى 249 44 زيارة.
    Se señaló que había una mayor colaboración entre dependencias y organismos en la utilización de los depósitos electrónicos de información y que el número de cuentas de correo electrónico en Gigiri se ajustaba a la meta prevista. UN وأُفيد أن ثمة زيادة في التعاون بين الوحدات/الوكالات في مجال استخدام الملفات الإلكترونية للمعلومات وأن عدد حسابات البريد الإلكتروني في غيغيري يقع ضمن الهدف المتوقع.
    La encuesta recogió datos sobre gastos y dotación de personal, datos ambientales, como el número de equipos informáticos, información sobre las instalaciones del centro de datos y el volumen de trabajo y algunos indicadores del volumen de trabajo, como el número de cuentas de usuario y los dispositivos en uso. UN وسجلت الدراسة الاستقصائية بيانات الإنفاق والملاك الوظيفي والبيانات البيئية من قبيل عدد الأصول من أجهزة الحاسوب ومعلومات عن مرافق مراكز البيانات ومؤشرات معينة لعبء العمل مثل عدد حسابات المستخدمين والأجهزة المدعومة.
    El número de cuentas de correo electrónico Lotus Notes aumentó a 12.500 en 2009 (incluidos los consultores). UN ارتفع عدد حسابات البريد الإلكتروني لوتس نوتس إلى 500 12 في عام 2009 (بما في ذلك الاستشاريون).
    En 2010 aumentó el número de cuentas de ahorros como resultado de los talleres y seminarios comunitarios organizados por el Banco Nacional de Vanuatu a través del Programa de Educación Financiera diseñado por el propio Banco para que los participantes adquirieran competencias básicas relacionadas con las ganancias, los gastos, la presupuestación, la disciplina en materia de ahorro y el acceso al crédito financiero. UN وشهد عام 2010 زيادة في عدد حسابات الادخار نتيجة لحلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمها المصرف للمجتمعات المحلية من خلال برنامج محو الأمية المالية الذي يهدف إلى توعية الأشخاص بالمهارات الأساسية المتصلة بالدخل والإنفاق والميزنة والادخار وإمكانية الحصول على ائتمان مالي.
    b) Un Auxiliar de Tecnología de la Información para administrador de Lotus Notus, encargado de la carga de trabajo adicional consecuencia del aumento del número de cuentas de correo electrónico, que pasó de 136 a finales de julio de 2005 a 550 en la actualidad (A/65/760. párr. 51). UN (ب) وظيفة مساعد في مجال تكنولوجيا المعلومات يدير برنامج لوتس نوتس (Lotus Notes)، لتحمل عبء العمل الإضافي الناجم عن ارتفاع عدد حسابات البريد الإلكتروني من 136 حسابا في نهاية تموز/يوليه 2005 إلى 550 حسابا في الوقت الحالي (A/65/760، الفقرة 51).
    El alcance general de los informes, incluidos los de inteligencia institucional, los informes analíticos y los " tableros " , ha aumentado exponencialmente (por ejemplo, el número de cuentas de usuarios aumentó de 171 en 2007 a 1.246 en 2009, y la capacidad en GB, de 650 a más de 900 GB). UN 229 - واتسع مجمل نطاق تقديم التقارير، بما في ذلك نظام بيزنس إنتلجنس Business Intelligence والتحليلات وأدوات المتابعة أضعافا مضاعفة (إذ شهد على سبيل المثال عدد حسابات المستخدمين زيادة من 171 في عام 2007 إلى 246 1 في عام 2009، كما اتسعت قدرته من 650 غيغابايت إلى أكثر من 900 غيغابايت).
    Por ejemplo, durante el período 2002-2005 los recursos del presupuesto ordinario administrados aumentaron un 64% y, el número de cuentas de habilitaciones aumentó un 17%; en las actividades extrapresupuestarias, la tramitación de habilitaciones para los fondos fiduciarios pasó de 66 en 2002 a 235 en 2004. UN فمثلا، خلال الفترة 2002-2005، زاد حجم موارد الميزانية العادية التي يجري إدارتها بنسبة 64 في المائة، وزاد عدد حسابات التخصيص بنسبة 17 في المائة؛ وفي الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، زادت عمليات تجهيز حسابات التخصيص للصناديق الاستئمانية من 66 عملية في السنة في عام 2002 إلى 235 عملية في عام 2004.
    b) Servicios de asistencia y otros servicios para usuarios en el lugar de trabajo. La financiación de esta cuenta procede de los presupuestos propios de los departamentos y se basa en el número de cuentas de usuario que solicita cada departamento, así como el paquete de servicios para ordenadores personales acordado entre la Oficina y el cliente (departamento u oficina correspondiente). UN (ب) خدمات الحواسيب المكتبية وغيرها من الخدمات المقدمة إلى المستعملين النهائيين في أماكن العمل - يأتي تمويل هذا الحساب من ميزانيات الإدارات، كل منها على حدة، وهو يستند إلى عدد حسابات الحواسيب المكتبية التي تطلبها كل إدارة إلى جانب حزمة مستوى الخدمة الحاسوبية الشخصية المتفق عليها بين المكتب من جهة والإدارة أو المكتب المعني المتلقي للخدمة من جهة أخرى.
    Las necesidades adicionales obedecían a un aumento del número de cuentas de red: la Junta preveía que en 2012-2013 necesitaría 39 de esas cuentas. UN وترجع الاحتياجات الإضافية إلى حدوث زيادة في عدد الحسابات الشبكية: توقع المجلس أنه سيحتاج إلى 39 حسابا من هذا القبيل في الفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus