"número de denuncias de casos de violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد حالات العنف
        
    • الإبلاغ عن حالات العنف
        
    Sírvase facilitar información estadística sobre el número de denuncias de casos de violencia contra mujeres y niñas en el período que abarca el informe. UN 9 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أبلغ عنها خلال الفترة قيد النظر.
    Sírvase facilitar información estadística sobre el número de denuncias de casos de violencia contra mujeres y niñas en el período que abarca el informe. UN 9 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أبلغ عنها خلال الفترة قيد النظر.
    27. número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual 24 UN 27- عدد حالات العنف المبلغ عنها ذات الدوافع الجنسية 26
    número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual UN عدد حالات العنف المبلغ عنها ذات الدوافع الجنسية
    En un intento de aumentar el número de denuncias de casos de violencia contra la mujer y la cooperación entre los profesionales que se ocupan de ellos, los Países Bajos han establecido un sitio web y un servicio de asistencia respetuosa de la intimidad que proporciona aclaraciones sobre las normas relativas al intercambio de datos. UN وسعيا لزيادة الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة وزيادة التعاون بين المتخصصين المعنيين بهذه الحالات، أنشأت هولندا موقعا شبكيا ومكتبا للمساعدة فيما يتصل بالخصوصية يقدّم الإيضاحات بشأن القواعد المتعلقة بتبادل البيانات.
    El número de denuncias de casos de violencia por motivos sexuales disminuyó de 2.251 en 2008 a 2.238 en 2013. UN وطرأ انخفاض على عدد حالات العنف المرتبطة بالجنس المبلغ عنها من 251 2 حالة في عام 2008 إلى 238 2 حالة في عام 2013.
    número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual UN عدد حالات العنف الجنسي المبلَّغ عنها
    Sírvase proporcionar información sobre el número de denuncias de casos de violencia contra mujeres y niñas en el período que abarca el informe. UN 12 - يرجى تقديم معلومات عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أُبلِغ عنها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    PREGUNTA 12. Sírvase proporcionar información sobre el número de denuncias de casos de violencia contra mujeres y niñas en el período que abarca el informe. UN السؤال 12 - يرجى تقديم معلومات عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أُبلِغ عنها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    25. El Comité también está preocupado por el gran número de denuncias de casos de violencia doméstica y lamenta que el Estado Parte no haya proporcionado información suficiente sobre este tema. UN 25- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء ارتفاع عدد حالات العنف المنزلي المبلغ بها، وتلاحظ مع الأسف أن الدولة الطرف قدمت معلومات غير كافية في هذا الصدد.
    366. El Comité también está preocupado por el gran número de denuncias de casos de violencia doméstica y lamenta que el Estado Parte no haya proporcionado información suficiente sobre este tema. UN 366- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء ارتفاع عدد حالات العنف المنزلي المبلغ بها، وتلاحظ مع الأسف أن الدولة الطرف قدمت معلومات غير كافية في هذا الصدد.
    número de denuncias de casos de violencia sexual (violación, mutilación genital femenina, delitos de honor y ataques con ácido) UN عدد حالات العنف بدافع جنسي المبلغ عنها (مثل الاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وجرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض)
    número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual (como violación, mutilación genital femenina, delitos de honor y ataques con ácido); UN عدد حالات العنف بدافع جنسي المبلّغ عنها (مثل الاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وجرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض)
    número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual (como violación, mutilación genital femenina, delitos de honor y ataques con ácido); UN عدد حالات العنف بدافع جنسي المبلّغ عنها (مثل الاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وجرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض)
    número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual (como violación, mutilación genital femenina, delitos de honor y ataques con ácido); UN عدد حالات العنف بدافع جنسي المبلّغ عنها (مثل الاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وجرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض)
    - número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual (como violación, mutilación genital femenina, delitos de honor y ataques con ácido); UN عدد حالات العنف بدافع جنسي المبلّغ عنها (مثل الاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وجرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض)
    El número de denuncias de casos de violencia por motivos sexuales aumentó de 1.361 en 2001 a 1.814 en 2007, aunque la cifra más elevada notificada en ese período fue de 1.966 en 2003 (cuadro 88). UN وارتفع عدد حالات العنف المرتبطة بالجنس المبلغ عنها من 361 1 في عام 2001 إلى 814 1 في عام 2007، على الرغم من أن أعلى رقم مبلغ عنه في هذه الفترة كان 966 1 في عام 2003 (الرسم البياني 88).
    número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual (como violación, mutilación genital femenina, delitos de honor y ataques UN عدد حالات العنف بدافع الجنس المبلغ عنها (مثل الاغتصاب، وتشويه الأعضاء الجنسية عند الإناث، وجرائم الشرف، والاعتداء بالأحماض).
    Se observó que: a) ha aumentado el número de denuncias de casos de violencia sexual y basada en el género; b) un número mayor de personas solicita actualmente servicios y asistencia; c) la violencia doméstica está más generalizada pero también ha sido objeto de un número mayor de denuncias en 2008. UN ولوحظ أن: (أ) عدد حالات العنف الجنسي والجنساني المبلغ عنها تزايد؛ و (ب) أن المزيد من الناس يسعون الآن إلى الحصول على الخدمات وتلقي المساعدة؛ و (ج) أن العنف العائلي أصبح أكثر انتشارا لكن الإبلاغ عنه زاد أيضا في عام 2008.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas concretas adoptadas para hacer frente al reducido número de denuncias de casos de violencia contra la mujer y a la cultura del silencio con el fin de combatir de forma eficaz la violencia contra la mujer y su legitimación sociocultural. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة النقص في الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة وثقافة الصمت، حتى يتسنى مكافحة العنف ضد المرأة وإضفاء الشرعية عليه من الناحيتين الاجتماعية والثقافية مكافحة فعالة.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas concretas adoptadas para hacer frente al reducido número de denuncias de casos de violencia contra la mujer y a la cultura del silencio con el fin de combatir de forma eficaz la violencia contra la mujer y su legitimación sociocultural. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة النقص في الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة وثقافة الصمت، حتى يتسنى مكافحة العنف ضد المرأة وإضفاء الشرعية عليه من الناحيتين الاجتماعية والثقافية مكافحة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus