El Organismo había esperado reducir el número de escuelas que funcionaban con ese régimen. | UN | وكانت الأونروا تأمل في تخفيض عدد المدارس التي تعمل بنظام الفترتين. |
número de escuelas que han adoptado programas de prevención del uso indebido de drogas | UN | :: عدد المدارس التي اعتمدت برامج للوقاية من تعاطي المخدرات |
Supongamos que al donante no le importa el número de escuelas que financia, sino el número de escuelas que hay en el país beneficiario. | UN | ولنفترض أن المانح لا يهتم بمجموع عدد المدارس التي يمولها في حد ذاته، وإنما يهتم بمجموع عدد المدارس في البلد المتلقي. |
ix) número de escuelas que funcionan en régimen de doble turno | UN | ' 9` عدد المدارس التي تعمل على أساس النوبتين |
ix) número de escuelas que funcionan en régimen de doble turno | UN | ' 9` عدد المدارس التي تعمل على أساس الفترتين |
Sin embargo, no se dispone de información sistemática sobre el número de escuelas que han sido atacadas u ocupadas. | UN | ومع ذلك، فلا توجد معلومات منتظمة عن عدد المدارس التي تعرضت للهجوم أو الاحتلال. |
ix) número de escuelas que funcionan en régimen de doble turno | UN | ' 9` عدد المدارس التي تعمل على أساس الفترتين |
Al parecer, el número de escuelas que imparten el programa aumentará hasta situarse por encima del 80%. | UN | ويعتقد أن عدد المدارس التي تدرس البرنامج سوف يرتفع الى أكثر من ٠٨ في المائة . |
435. En el año 1998, el número de escuelas que ofrecían la enseñanza primaria y secundaria obligatoria ascendía a 2.364. | UN | 435- وفي عام 1998 كان عدد المدارس التي تقدم التعليم الإلزامي الابتدائي والثانوي 364 2. |
7. Los Estados Partes deben proporcionar datos sobre el número de escuelas que tienen consejos estudiantiles independientes. | UN | 7- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد المدارس التي تضمّ مجالس طلابية مستقلة. |
7. Los Estados Partes deben proporcionar datos sobre el número de escuelas que tienen consejos estudiantiles independientes. | UN | 7- وينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد المدارس التي تضمّ مجالس طلابية مستقلة. |
7. Los Estados Partes deben proporcionar datos sobre el número de escuelas que tienen consejos estudiantiles independientes. | UN | 7- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد المدارس التي تضمّ مجالس طلابية مستقلة. |
7. Los Estados Partes deben proporcionar datos sobre el número de escuelas que tienen consejos estudiantiles independientes. | UN | 7- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد المدارس التي تضمّ مجالس طلابية مستقلة. |
7. Los Estados partes deben proporcionar datos sobre el número de escuelas que tienen consejos estudiantiles independientes. | UN | 7- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد المدارس التي تضمّ مجالس طلابية مستقلة. |
Asimismo, entre 2005 y 2006 aumentó en un 61% el número de escuelas que ofrecían material específico para ese grupo, ya estuvieran situadas o no en zonas de quilombos. | UN | وطرأت أيضاً زيادة نسبتها 61 في المائة بين العامين 2005 و2006 على عدد المدارس التي تقدم مواد خاصة لهذه الفئة، بغض النظر عن وجودها في مناطق الكويلومبو أو عدمه. |
número de escuelas que cuentan con comités de alumnos | UN | عدد المدارس التي تشمل لجان طلابية |
Durante el año pasado, el número de escuelas que disponían de vehículos para transportar a los niños y el número de vehículos aumentaron en un 2,7% y un 5,2%, respectivamente. | UN | وشهد العام الماضي زيادة بنسبة 2.7 في المائة في عدد المدارس التي تملك مركبات لنقل الأطفال، وزيادة بنسبة 5.2 في المائة في عدد المركبات. |
Asimismo, el Representante Especial encomia la labor del Ministerio de Educación de Serbia, que ha revisado los libros de texto y los materiales escolares para suprimir los estereotipos negativos acerca de las minorías y ha aumentado el número de escuelas que imparten enseñanza en las lenguas de las minorías, incluso en romaní. | UN | ويثني الممثل الخاص أيضاً على العمل الذي تضطلع به وزارة التعليم الصربية في مراجعة الكتب والمواد المدرسية لإزالة الصور النمطية السلبية عن الأقليات، وزيادة عدد المدارس التي توفر التعليم بلغات الأقليات، بما في ذلك لغة طائفة الروما. |
726. En lo que respecta a las comunidades indígenas, el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por aumentar el número de escuelas que ofrecen enseñanza bilingüe. | UN | 726- فيما يتعلق بمجتمعات السكان الأصليين، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة عدد المدارس التي توفر التعليم بلُغتين. |
El Estado Parte debe presentar información sobre las medidas adoptadas y proporcionar datos desglosados sobre el número de escuelas que imparten enseñanza en idiomas minoritarios, su distribución geográfica, la calidad de la enseñanza proporcionada y las dificultades encontradas, si las hubiere. | UN | وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة، وبيانات مصنفة عن عدد المدارس التي تدرّس بلغات الأقليات، وتوزيعها الجغرافي، ونوعية التعليم المقدم/والصعوبات المواجهة إن وُجدت. |