"número de estados partes en el protocolo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الدول الأطراف في البروتوكول
        
    El número de Estados partes en el Protocolo Adicional I es de 157, mientras que hay 150 Estados partes en el Protocolo Adicional II. UN وأصبح عدد الدول الأطراف في البروتوكول الأول 157، أما عدد الدول الأطراف في البروتوكـول الثاني فهو 150.
    Recordando que sus actividades en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos han aumentado como resultado del creciente número de Estados partes en el Protocolo Facultativo, UN إذ تشير إلى تزايد الأنشطة التي تضطلع بها بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية نتيجة لازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري،
    63. En un año, el número de Estados partes en el Protocolo II enmendado ha pasado de 58 a 63. UN 63- وفي غضون سنة، ارتفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من 58 إلى 63 دولة.
    El hecho de que el número de Estados partes en el Protocolo haya aumentado en más de un tercio desde el año pasado es un signo alentador. UN إن ارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول بأكثر من الثلث منذ العام الماضي لهو مؤشر مشجع.
    Sin embargo, a medida que aumenta el número de Estados partes en el Protocolo Facultativo, el Subcomité se ve sometido a una presión cada vez mayor para realizar visitas sobre el terreno. UN ومع ذلك، مع تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تقع اللجنة الفرعية تحت ضغط متزايد للقيام بزيارات ميدانية.
    El número de Estados partes en el Protocolo Facultativo ha aumentado de manera constante, de 99 en 2009 a 105 en 2014. UN وقد تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري باطراد، من 99 دولة في عام 2009 إلى 105 دول في عام 2014.
    Ha llegado a 166 el número de Estados partes en el Protocolo Adicional I y a 162 el de Estados partes en el Protocolo Adicional II. La Comisión Internacional de Encuesta, establecida en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I, ha sido reconocida por 69 Estados. UN وقد وصل عدد الدول الأطراف في البروتوكول الإضافي الأول إلى 166 دولة، في حين أن البروتوكول الإضافي الثاني قد انضمت إليه 162 دولة. وثمة 69 دولة قد اعترفت بلجنة تقصي الحقائق الدولية المنشأة بمومجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الثاني.
    4. El Grupo de Expertos observó que el número de Estados partes en el Protocolo había registrado un aumento sostenido desde la Primera Conferencia Anual, celebrada en 1999. UN 4- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    5. El Grupo de Expertos observó que el número de Estados partes en el Protocolo había registrado un aumento sostenido desde la Primera Conferencia Anual, celebrada en 1999. UN 5- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    Saluda la adhesión de Montenegro, que sitúa en 98 el número de Estados partes en el Protocolo, e invita a los Estados que aún no son partes a adherirse lo antes posible. UN وهو يرحب بانضمام الجبل الأسود الذي يرفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول إلى 98 دولة، ويدعو الدول التي لم تنضم إليه بعد إلى أن تفعل في أقرب الآجال.
    8. El Grupo señaló que el número de Estados partes en el Protocolo había ido en constante aumento. UN 8- ولاحظ الفريق ارتفاعاً مطرداً في عدد الدول الأطراف في البروتوكول.
    392. Como el Comité ya ha señalado en anteriores informes anuales, el aumento del número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han provocado un aumento del número de comunicaciones que se le presentan. UN 392- حسبما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، أدى ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وزيادة الوعي العام بالإجراء المتبع إلى زيادة عدد الرسائل المقدمة إلى اللجنة.
    539. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han provocado un aumento del número de comunicaciones que se le presentan. UN 539- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري والوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    539. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han provocado un aumento del número de comunicaciones que se le presentan. UN 539- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري والوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    Asimismo, el número de Estados partes en el Protocolo Facultativo se ha elevado a 95 como consecuencia de las adhesiones de Burkina Faso, Liechtenstein y Tayikistán, mientras que el número de Estados Partes en el Segundo Protocolo Facultativo asciende actualmente, a 38, después de haberse sumado a él Azerbaiyán, Bélgica, Eslovaquia, Georgia y Liechtenstein. UN علاوة على ذلك، ارتفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري إلى 95 على أثر انضمام كل من بوركينا فاسو وطاجيكستان ولختنشتاين، فيما بلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني 38 دولة في أعقاب انضمام كل من أذربيجان وبلجيكا وجورجيا وسلوفاكيا ولختنشتاين.
    Es muy probable que el número de comunicaciones que han de registrarse con arreglo a este procedimiento aumente considerablemente en los próximos años, a medida que siga creciendo el número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y se conozca mejor el procedimiento. UN وسوف يزداد عدد البلاغات المقرر تسجيلها بموجب هذا الإجراء زيادة كبيرة في جميع الاحتمالات خلال السنوات القليلة القادمة، نظراً لاستمرار تزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وتحسن المعرفة بهذا الإجراء.
    98. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han provocado un aumento del número de comunicaciones que se le presentan. UN 97- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    95. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han provocado un aumento del número de comunicaciones que se le presentan. UN 95- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أديا، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    97. Como el Comité ha señalado ya en informes anteriores, el aumento del número de Estados partes en el Protocolo Facultativo y el mejor conocimiento que tiene el público de este procedimiento han hecho aumentar el número de las comunicaciones que se le presentan. UN 97- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أديا، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    En vista del número de Estados partes en el Protocolo II enmendado, en cuyo artículo 14 se prevé un mecanismo de esa índole, cabe legítimamente pensar que el principio de verificación de la observancia de las disposiciones está ya aceptado en el plano político y jurídico. UN ونظراً إلى عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الذي ينص في المادة 14 على إنشاء آلية من هذا القبيل، فهناك ما يحمل على الاعتقاد شرعاً بأن مبدأ التحقق من مراعاة الأحكام أصبح مقبولاً على المستويين السياسي والقانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus