Con esto se eleva a siete el número de Estados partes que han comunicado el cumplimiento de estas obligaciones. | UN | ووصل بذلك عدد الدول الأطراف التي أبلغت عن وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 5 إلى سبع دول. |
También subraya la importancia que reviste la presentación de informes anuales y expresa su preocupación por el número de Estados partes que no lo hacen. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك. |
A este respecto, el número de Estados partes que habían presentado credenciales constituía quórum. | UN | وفي هذا الصدد، فإن عدد الدول الأطراف التي قدمت وثائق تفويضها شكل نصاباً قانونياً. |
iii) número de Estados partes que presentan sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | ' 3` عدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
También subraya la importancia que reviste la presentación de informes anuales y expresa su preocupación por el número de Estados partes que no lo hacen. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك. |
El número de Estados partes que han presentado información relativa al nombramiento de representantes se eleva así a 35. | UN | وبذلك أصبح عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات تتعلق بتعيين ممثليها 35 دولة. |
La Conferencia señala la urgencia de que aumente el número de Estados partes que participan en dichas medidas. | UN | ويسلم المؤتمر بأن الحاجة تدعو بإلحاح إلى زيادة عدد الدول الأطراف التي تشارك في تدابير بناء الثقة. |
Al mismo tiempo, el número de Estados partes que han designado o establecido autoridades nacionales ha aumentado a 177, es decir, el 96% de todos los Estados partes. | UN | وفي غضون ذلك، زاد عدد الدول الأطراف التي حددت أو أرست أولويات وطنية إلى 177، أو بنسبة 96 في المائة من جميع الدول الأطراف. |
El número de Estados partes que han promulgado una legislación completa ha llegado al 46%. | UN | وبلغ عدد الدول الأطراف التي سنّت تشريعات شاملة نسبة 46 في المائة. |
iii) Mayor número de Estados partes que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de migrantes, con asistencia de la UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
Entre los objetivos fijados, figura también aumentar el número de Estados partes que ratifiquen estos dos instrumentos y el retiro de las reservas. | UN | ومن الأهداف المنشودة أيضا زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدق على هذين الصكين وسحب التحفظات. |
iii) Mayor número de Estados partes que ratifican el Protocolo de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de migrantes, con asistencia de la UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
iii) Mayor número de Estados partes que ratifican el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes recurriendo a la asistencia de la UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
número de Estados partes que han presentado y consultado la información sobre las medidas de fomento de la confianza | UN | عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن تدابير بناء ثقة وعدد الدول الأطراف التي اطلعت على تلك المعلومات |
La finalidad de esos cambios es aumentar el número de Estados partes que presentan formularios sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
El mandato establece claramente que la finalidad es aumentar el número de Estados partes que presentan comunicaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | يبين التفويض بوضوح أن الغرض من الممارسة هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
número de Estados partes que cuentan con una institución nacional de derechos humanos | UN | عدد الدول الأطراف التي لديها مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان |
Gráfico 1 número de Estados partes que facilitaron información sobre los adelantos científicos y tecnológicos de interés en las anteriores conferencias de examen | UN | الشكل 1: عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن التطورات ذات الصلة في مجالي العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة. |
número de Estados partes que disponen de leyes, políticas y medidas encaminadas a proteger los conocimientos tradicionales y reconocer los derechos a la tierra y la utilización sostenible consuetudinaria | UN | :: عدد الأطراف التي تطبق تشريعات وسياسات وتدابير وطنية لحماية المعارف التقليدية، والاعتراف بالحق في الأرض، والاستخدام العرفي المستدام |
El Comité expresó su preocupación por el número de Estados partes que no cumplían sus obligaciones en materia de presentación de informes. | UN | ٢٢ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |