"número de funcionarios nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الموظفين الوطنيين
        
    Además, ha aumentado un 15% el número de funcionarios nacionales que recibirán formación externa para el desarrollo profesional. UN كما زيد بنسبة 15 في المائة عدد الموظفين الوطنيين المخصصين للتدريب الخارجي على التطور المهني.
    :: El número de funcionarios nacionales que recibieron información sustantiva y capacitación gracias a la asistencia de la Subdivisión; UN :: عدد الموظفين الوطنيين الذين يتلقون إحاطات موضوعية وتدريبا بفضل مساعدة الفرع؛
    ii) Aumento del número de funcionarios nacionales que participan en actividades normativas en la esfera de la ordenación de los recursos naturales y la infraestructura y se benefician de los servicios de capacitación de la CEPAL. UN `2 ' تزايد عدد الموظفين الوطنيين المشاركين في الأنشطة التنظيمية المضطلع بها في ميدان إدارة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية، والمستفيدين من الخدمات التدريبية التي تقدمها اللجنة.
    También informaron de que había aumentado el número de funcionarios nacionales e internacionales en el Iraq y de que se estaban ampliando los servicios a otras zonas a pesar de la persistencia de los problemas de seguridad. UN وأفاد أيضا الممثلون أن عدد الموظفين الوطنيين والدوليين في العراق ازداد، وقدموا خدمات في عدد أكبر من المناطق على الرغم من مشاكل الأمن المتبقية.
    Un mayor número de funcionarios nacionales capacitados para promover políticas participativas y de inclusión social a nivel nacional y de la comunidad UN ارتفاع عدد الموظفين الوطنيين الذين يجري تدريبهم على تعزيز السياسات الاجتماعية التشاركية الشاملة، على الصعيد الوطني وعلى مستوى المجتمعات المحلية
    La UNPOS ha continuado con el despliegue de personal internacional a otras regiones para incrementar en ellas el número de funcionarios nacionales. UN 53 - وواصل المكتب السياسي نقل الموظفين الدوليين إلى مناطق أخرى لزيادة عدد الموظفين الوطنيين هناك.
    El mayor número de funcionarios nacionales que participan en cursos de capacitación interna es muestra de la mayor atención que se dedica a los programas internos de promoción de aptitudes interpersonales solicitados por los miembros del personal. UN تدل زيادة عدد الموظفين الوطنيين ممن يشاركون في دورات تدريبية داخلية على زيادة التركيز على البرامج الداخلية المتعلقة بالمهارات الشخصية التي يطلبها الموظفون
    Este aumento se compensa en parte con la reducción general del número de funcionarios nacionales, que pasó de 557 funcionarios aprobados para 2014 a 517 funcionarios propuestos para 2015. UN ويعوض عن هذا جزئياً بالانخفاض العام في عدد الموظفين الوطنيين من 557 الموافق عليه للفترة 2014 إلى 517 المقترح في عام 2015.
    Funcionarios nacionales La disminución en los recursos derivó del mayor número de funcionarios nacionales contratados con una categoría inferior con arreglo a la oferta del mercado laboral local. UN 8 - نتج النقصان في الاحتياجات عن ارتفاع عدد الموظفين الوطنيين الذين جرى توظيفهم في الرتب الدنيا بما يتناسب وقوى سوق العمالة المحلية.
    5.1.1 Aumento del número de funcionarios nacionales contratados (2007/2008: 2.092; 2008/2009: 2.419) UN 5-1-1 زيادة عدد الموظفين الوطنيين الذين يتم تعيينهم (092 2 في الفترة 2007/2008، و 419 2 في الفترة 2008/2009)
    La oficina de la OCAH para Somalia aceptó la recomendación de la OSSI de completar su estrategia de presencia sobre el terreno a fin de aumentar el número de funcionarios nacionales en Somalia y establecer una marcada presencia de funcionarios internacionales en las regiones más estables de Puntlandia y Somalilandia. UN وقد قبل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الصومال بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تدعو إلى إنجاز استراتيجية الوجود الميداني لزيادة عدد الموظفين الوطنيين في الصومال وتعزيز وجود الموظفين الدوليين في المناطق الأكثر استقرارا في بونتلاند وصوماليلاند.
    La disminución de las necesidades para 2012 obedece principalmente a la reducción de personal resultante de la clausura de la oficina en Ammán y la reducción del número de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico de 124 en 2011 a 99 en la primera mitad de 2012 y a 98 en la segunda mitad de ese año. UN 311 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2012 أساسا إلى انخفاض عدد الموظفين نظرا إلى إغلاق مكتب عمّان وانخفاض عدد الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من 124 موظفا عام 2011 إلى 99 موظفا في النصف الأول من عام 2012، وإلى 98 موظفا في النصف الثاني من ذلك العام.
    La mejora de las aptitudes del personal de contratación nacional se pone de manifiesto en el número de funcionarios nacionales que se despliegan en las misiones sobre el terreno en las fases de inicio, mantenimiento y liquidación, así como en la transferencia de conocimientos generales y especializados que aporta el personal nacional como parte del Centro Mundial de Servicios UN ويتجلى تحسن مؤهلات الموظفين الوطنيين في عدد الموظفين الوطنيين الذين يُـنشرون في البعثات الميدانية في مراحل بداية عمل تلك البعثات ومواصلتها وتصفيتها، فضلا عن ما يوفره هؤلاء الموظفون الوطنيون من نقل للمعرفة والخبرة كجزء من الدعم المقدم من مركز الخدمات العالمي.
    La reducción general de las necesidades se ve contrarrestada en parte por el aumento de los créditos solicitados para personal civil, debido principalmente al aumento de la escala de sueldos del personal nacional, el incremento de la categoría media del personal nacional basado en los resultados de un ejercicio de clasificación de puestos, y al mayor número de funcionarios nacionales. UN وقوبل النقص الإجمالي في الاحتياجات جزئيا بزيادة في مخصصات الموظفين المدنيين، وذلك أساسا بسبب الزيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين، وارتفاع متوسط الرتب الوظيفية للموظفين الوطنيين استنادا إلى نتائج عملية تصنيف الوظائف، وكذلك ارتفاع عدد الموظفين الوطنيين.
    La Comisión considera que, en nuevas misiones (por ejemplo, la UNTAET), habría que aumentar el número de funcionarios nacionales del cuadro orgánico y asignarlos a los diversos componentes de la misión. UN وتعتقد اللجنة أن عدد الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ينبغي أن يزداد في البعثات الجديدة (إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مثلا) وأن تسند اليهم مهام في شتى مكونات البعثة.
    b) Un mayor número de funcionarios nacionales capacitados para promover políticas participativas y de inclusión social a nivel nacional y de la comunidad UN (ب) زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تعزيز السياسات الاجتماعية التشاركية الشاملة للجميع على المستويين الوطني والمجتمعي
    b) Mayor número de funcionarios nacionales capacitados para promover políticas participativas y de inclusión social a nivel nacional y de la comunidad UN (ب) زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تعزيز السياسات الاجتماعية التشاركية الشاملة للجميع على المستويين الوطني والمجتمعي
    b) Mayor número de funcionarios nacionales capacitados para promover políticas participativas y de inclusión social a nivel nacional y de la comunidad UN (ب) زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تعزيز السياسات الاجتماعية التشاركية الشاملة للجميع على المستويين الوطني والمجتمعي
    (número de funcionarios nacionales que reciben capacitación) UN (عدد الموظفين الوطنيين المدربين)
    a) número de funcionarios nacionales capacitados para formular y ejecutar políticas sociales a nivel nacional y comunitario, y número de personas que declararon la intención de usar los conocimientos y habilidades adquiridos en su trabajo UN (أ) عدد الموظفين الوطنيين المدربين على وضع وتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيدين الوطني والمحلي وعدد الأشخاص الذين أعلنوا اعتزامهم استخدام المعارف والمهارات المكتسبة في عملهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus