| Por el contrario, la reducción del número de idiomas a los que se traduce la documentación aumentaría la cuantía de las posibles economías. | UN | وبالمقابل، يؤدي تخفيض عدد اللغات التي تترجم إليها الوثائق إلى زيادة مبلغ الوفورات المحتملة. |
| Asimismo, la reducción del número de idiomas a los que se traduce la documentación aumentaría la cuantía de las posibles economías. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تخفيض عدد اللغات التي تترجم إليها الوثائق إلى زيادة مبلغ الوفورات المحتملة. |
| Reducción del número de idiomas a los que se traducen las actas resumidas | UN | خفض عدد اللغات التي تترجم إليها المحاضر الموجزة |
| A este repecto, se debe indicar el número de idiomas a que se ha traducido la Convención y el número de ejemplares de las traducciones a los idiomas minoritarios publicados durante el período abarcado por el informe. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات اﻷقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
| A este respecto, se debe indicar el número de idiomas a que se ha traducido la Convención y el número de ejemplares de las traducciones a los idiomas minoritarios publicados durante el período abarcado por el informe. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
| A este respecto, se debe indicar el número de idiomas a que se ha traducido la Convención y el número de ejemplares de las traducciones a los idiomas minoritarios publicados durante el período abarcado por el informe. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
| A este respecto, se debe indicar el número de idiomas a que se ha traducido la Convención y el número de ejemplares de las traducciones a los idiomas minoritarios publicados durante el período abarcado por el informe. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
| A este respecto, se debe indicar el número de idiomas a que se ha traducido la Convención y el número de ejemplares de las traducciones a los idiomas minoritarios publicados durante el período abarcado por el informe. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
| número de idiomas a los que se ha traducido el material | UN | عدد اللغات التي تترجم المواد إليها |
| En el cuadro 17 se indican las posibles economías que se podrían lograr si se decidiera limitar el número de idiomas a los que se traducen los documentos de trabajo. | UN | 72 - ويتضمن الجدول 17 إشارة إلى الوفورات الممكن تحقيقها إذا اتخذ قرار تحديد عدد اللغات التي تترجم إليها وثائق العمل. |
| En el cuadro 15 se indican las posibles economías que se podrían lograr si se decidiera limitar el número de idiomas a los que se traducen los documentos relacionados con los exámenes de los Estados partes. | UN | 67 - ويقدم الجدول 15 أدناه مؤشرا على الوفورات المحتملة التي قد تنشأ إذا اتخذ قرار الحد من عدد اللغات التي تترجم إليها الوثائق ذات الصلة باستعراض الدولة الطرف. |
| En ese informe se incluyeron las propuestas destinadas a simplificar y ajustar el proceso de presentación de informes y hacerlo más eficiente; la entrega de documentos básicos comunes y las actualizaciones regulares, un proceso de presentación de informes simplificado, el estricto cumplimiento del límite de páginas de los informes de los Estados partes y una reducción del número de idiomas a los que se traducen las actas resumidas. | UN | وتضمن التقرير مقترحات ترمي إلى تبسيط وتنسيق عملية تقديم التقارير وجعلها أكثر فعالية بتقديم الوثائق الأساسية المشتركة وتحديثات منتظمة، وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، والتقيد الصارم بعدد الصفحات المحدد بالنسبة لتقارير الدول الأطراف، وتخفيض عدد اللغات التي تترجم إليها المحاضر الموجزة. |
| Este apartado recopila las propuestas que pretenden simplificar y ajustar el proceso de presentación de informes, concretamente la entrega de documentos básicos comunes y las actualizaciones regulares, un " proceso de presentación de informes simplificado " , el estricto cumplimiento del límite de páginas de los informes y la reducción del número de idiomas a los que se traducen las actas resumidas. | UN | ويقدم القسم الحالي مجموعة مقترحات تهدف إلى تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير، لا سيما تقديم الوثائق الأساسية الموحدة والتحديثات المنتظمة و " إجراءات إصدار التقارير المبسطة " والتقيد الصارم بقيود الصفحات الخاصة بتقارير الدول الأطراف وتقليل عدد اللغات التي يتم بها ترجمة المحاضر الموجزة. |
| Sobre la base de todo lo anterior, si se introdujera una limitación del número de idiomas a los que se traduce la documentación de los órganos creados en virtud de tratados, de modo que solo se tradujera del original a dos idiomas, se podrían generar unas economías de aproximadamente 12.527.800 dólares por año o 25.055.600 dólares por bienio. | UN | 68 - وبناء على ما تقدم، يمكن أن يؤدي تحديد عدد اللغات التي تترجم إليها وثائق هيئات المعاهدات، بحيث تتم الترجمة من الأصل إلى لغتين رسميتين فقط، إلى تحقيق وفورات مقدارها حوالي 800 527 12 دولار كل سنة، أو 600 055 25 دولار كل فترة سنتين. |
| Economías resultantes de la reducción del número de idiomas a los que se traducen las actas resumidas de las reuniones de los órganos creados en virtud de tratados (párr. 25; anexo VIII) | UN | الوفورات المتأتية من خفض عدد اللغات التي تترجم إليها المحاضر الموجزة لاجتماعات هيئات المعاهدات (الفقرة 25 من المنطوق؛ المرفق الثامن) |