"número de incidentes relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الحوادث المتصلة
        
    • عدد حوادث
        
    • عدد الحوادث المتعلقة
        
    • شهدت الأحداث التي تسببت
        
    • عدد الإصابات الناجمة عن
        
    • الحوادث ذات الصلة
        
    De hecho, el número de incidentes relacionados con elementos antigubernamentales ha aumentado constantemente desde 2003. UN وبالفعل، فقد زاد عدد الحوادث المتصلة بالعناصر المناوئة للحكومة على نحو مطرد منذ سنة 2003.
    Por ejemplo, en la zona oriental de la República Srpska, el número de incidentes relacionados con la seguridad contra repatriados parece ser bajo. UN وعلى سبيل المثال، ففي المناطق الشرقية من جمهورية صربسكا، فإن عدد الحوادث المتصلة بالأمن والمرتكبة ضد العائدين يبدو منخفضاً.
    En comparación con el período que abarcaba el informe anterior, ha habido una disminución del número de incidentes relacionados con bienes y monumentos del patrimonio cultural. UN 81 - ومنذ فترة الإبلاغ الأخيرة، حدث انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بآثار وممتلكات التراث الثقافي.
    El número de incidentes relacionados con la seguridad del personal de la OSCE aumentó durante el período a que se refiere el informe. UN وزاد عدد حوادث اﻷمن التي كان أفراد منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا طرفا فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El número de incidentes relacionados con tentativas de cruzar las fronteras disminuyó considerablemente en comparación con el del mes anterior, debido en parte al empeoramiento de las condiciones climáticas. UN وتناقص كثيرا عدد حوادث محاولات عبور الحدود قياسا على الشهر الماضي، جزئيا بسبب الظروف المناخية السيئة.
    Se registró una disminución del 77% en el número de incidentes relacionados con minas y explosivos. UN تحقق نقصان قدره 77 في المائة في عدد الحوادث المتعلقة بالألغام والمتفجرات.
    El número de incidentes relacionados con munición en haz lanzada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha disminuido notablemente gracias a un cambio de la estrategia, que ha aumentado considerablemente la velocidad de eliminación de las bombas en haz de fácil acceso. UN وقد شهدت الأحداث التي تسببت فيها الذخائر العنقودية التي ألقت بها قوات منظمة حلف شمال الأطلسي انخفاضا كبيرا نتيجة للتغيير الذي طرأ على الاستراتيجية والتي أفضت إلى الإسراع إلى حد كبير بإزالة الوحدات المتفجرة العنقودية التي يسهل الوصول إليها.
    El número de incidentes relacionados con la piratería frente a las costas de Somalia ha disminuido en gran medida. UN 18 - وتناقص عدد الحوادث المتصلة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بشكل ملحوظ.
    3.1.1 Reducción del 5 % en el número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas y a ambos lados de ésta gracias a la apertura de puntos de cruce, de 99 en 2002-2003 a 94. UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في منطقة الأمم المتحدة العازلة وعلى الجانبين بنسبة 5 في المائة بسبب افتتاح نقاط العبور، من 99 حادثة في الفترة 2002/2003 إلى 94
    3.1.1 Reducción en el número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 94 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006. UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار نقاط العبور من 94 حادثة في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثة في الفترة 2005-2006
    Reducción del 5% en el número de incidentes relacionados con alteraciones del orden público en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas y en ambos lados de ésta gracias a la apertura de puestos de cruce, de 99 en 2002/2003 a 94 UN خفض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة للأمم المتحدة وعلى الجانبين بنسبة 5 في المائة بسبب فتح نقاط العبور، من 99 حادثاً في الفترة 2002/2003 إلى 94 حادثاً
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 95 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 y a 79 en 2006/2007 UN 3-1-1 انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 95 في الفترة 2004/2005 إلى 88 في الفترة 2005/2006 وإلى 79 في الفترة 2006/2007
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 94 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار المعابر من 94 حادثا في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثا في الفترة 2005-2006
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 95 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 y a 79 en 2006/2007 UN انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 95 في الفترة 2004/2005 إلى 88 في الفترة 2005/2006 وإلى 79 في الفترة 2006/2007
    Reducción del número de incidentes relacionados con alteraciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 127 en 2005/2006 a 104 en 2007/2008 (79 en 2006/2007) UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 127 حادثا في الفترة 2005/2006 إلى 104 حوادث في الفترة 2007/2008 (79 حادثا في الفترة 2006/2007)
    a) i) Menor número de incidentes relacionados con el trabajo que causan enfermedades o lesiones UN (أ) ' 1` انخفاض عدد الحوادث المتصلة بالعمل التي تؤدي إلى المرض أو الإصابة
    El alto número de incidentes relacionados con el trabajo en la FPNUL exige la aplicación de un enfoque más específico y menos coyuntural para asegurar la salud y la seguridad del personal en el desempeño de sus funciones oficiales. UN وإن ارتفاع عدد حوادث العمل في صفوف القوة يستلزم اعتماد نهج أكثر تركيزا، عوض النهج المخصص، لكفالة صحة الموظفين وسلامتهم أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    2.1.3 Menor número de incidentes relacionados con municiones sin detonar (2012/13: 23; 2013/14: 20; 2014/15: 15) UN 2-1-3 انخفاض عدد حوادث الذخائر غير المنفجرة (2012/2013: 23؛ 2013/2014: 20؛ 2014/2015: 15)
    2.1.2 Menor número de incidentes relacionados con municiones sin detonar (2012/13: 23; 2013/14: 20; 2014/15: 15) UN 2-1-2 انخفاض عدد حوادث الذخائر غير المنفجرة (2012/2013: 23؛ 2013/2014: 20؛ 2014/2015: 15)
    Como resultado de los actuales programas de remoción de minas, el número de incidentes relacionados con minas se ha reducido a la mitad, y cientos de miles de personas desplazadas en el interior han vuelto a sus hogares. UN ونتيجة عن البرامج الجارية المتعلقة بازالة الالغام انخفض بحوالي النصف عدد الحوادث المتعلقة بالالغام واعيد توطين مئات آلاف المشردين داخليا.
    El número de incidentes relacionados con munición en haz lanzada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha disminuido notablemente gracias a un cambio de la estrategia de remoción que ha aumentado considerablemente la velocidad de eliminación de las bombas en haz de fácil acceso. UN وقد شهدت الأحداث التي تسببت فيها الذخائر العنقودية التي ألقت بها قوات منظمة حلف شمال الأطلسي انخفاضا كبيرا بفضل التغيير الذي طرأ على استراتيجية إزالة الألغام والتي أفضت إلى الإسراع بإزالة الوحدات المتفجرة العنقودية التي يسهل الوصول إليها.
    - Siguió disminuyendo el número de incidentes relacionados con minas en Camboya. UN - تواصل انخفاض عدد الإصابات الناجمة عن الألغام في كمبوديا.
    El escaso número de incidentes relacionados con el contrabando se considera el resultado de los esfuerzos de la kfor y la UNMIK por luchar contra el tráfico ilícito a lo largo de la frontera. UN ويُعتقد أن قلة عدد الحوادث ذات الصلة بالتهريب المبلَّغ عنها هي نتيجة للجهود التي تبذلها قوة كوسوفو وعملية الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمحاربة أنشطة الاتجار غير المشروع على امتداد الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus