"número de indicadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد مؤشرات
        
    • عدد المؤشرات
        
    • عدد من المؤشرات
        
    • لعدد المؤشرات
        
    Al recortar el número de indicadores de resultados y los indicadores conexos, se ha tratado de conformar un elemento fácil de medir. UN وكان الغرض من خفض عدد مؤشرات الإنجاز والمؤشرات المتصلة بها هو وضع بارامترات يسهل قياسها.
    número de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 sobre los que su país debe presentar informes en 2012 y 2016 UN عدد مؤشرات الأثر الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1، 2 و3 التي قدمتها بلدك في تقرير عام 2012 و2016
    17. Cada fuente de financiación puede verse influida por una multitud de factores distintos, y si se elaboran indicadores para vigilar esas influencias, el número de indicadores de los resultados podría aumentar considerablemente. UN 17- ويمكن أن يتأثر كل مصدر من مصادر التمويل بعوامل مختلفة عديدة، وإذا ما وضعت مؤشرات لرصد هذه التأثيرات فإن عدد مؤشرات الأداء اللازمة قد يزداد زيادة كبيرة.
    El número de indicadores así como el alcance del contenido del informe se ampliarán en colaboración con el Comité en informes futuros. UN وسيجري بالتعاون مع اللجنة زيادة عدد المؤشرات وتوسيع نطاق محتوى التقرير بالنسبة للتقارير المقبلة.
    número de indicadores clave y metodologías estandarizadas acordados por los Estados Miembros. UN عدد المؤشرات الرئيسيــة والمنهجيـات الموحدة المتفق عليها من جانب الدول اﻷعضاء،
    La Comisión Consultiva reconoce que esta es la primera vez que se utiliza el nuevo formato; ahora bien, en el siguiente presupuesto se debería reducir el número de indicadores. UN وتدرك اللجنة أن هذه محاولة أولى للتقيد بالشكل الجديد؛ غير أن عدد المؤشرات يجب أن ينخفض عن ذلك في عرض الميزانية المقبلة.
    Cálculo: contar el número de indicadores de impacto comunes utilizados por los países Partes afectados y por entidades subregionales y regionales para presentar información a la Convención. UN الحساب: احسب عدد مؤشرات الأثر المشتركة والتي قامت البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية على أساسها بإبلاغ الاتفاقية.
    Además, el hecho de facilitar el uso de las descripciones narrativas de nivel local a nacional para la presentación de información a nivel mundial permite que el número de indicadores de progreso comunes sea limitado y se centre únicamente en los objetivos estratégicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسمح توسيع نطاق التوصيفات السردية المحلية ليصبح وطنياً في سياق الإبلاغ العالمي بتحديد عدد مؤشرات التقدم المشتركة، والتركيز من ثم على الأهداف الاستراتيجية فقط.
    Sería deseable que se redujera el número de indicadores del desempeño: esta medida reduciría los costos y sería comprensible para el público y para los responsables de la adopción de decisiones. UN :: من شأن تقليص عدد مؤشرات الأداء أن يكون مستصوباً - إذ إنه أقل تكلفة ومفهوم للجمهور وصانعي القرار.
    número de indicadores de progreso UN عدد مؤشرات الإنجاز
    número de indicadores de progreso UN عدد مؤشرات الإنجاز
    número de indicadores de progreso UN عدد مؤشرات الإنجاز
    número de indicadores de progreso UN عدد مؤشرات الإنجاز
    número de indicadores de progreso UN عدد مؤشرات الإنجاز
    número de indicadores de progreso UN عدد مؤشرات الإنجاز
    El número de indicadores va de seis, en África oriental y meridional, a 24, en Asia oriental y el Pacífico. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Distribución de los países y territorios según el número de indicadores UN توزيع البلدان والأقاليم بحسب عدد المؤشرات التي تسمح بإجراء تحليل للاتجاهات
    número de indicadores con respecto a los que se dispone de al menos dos datos UN عدد المؤشرات التي لها نقطتان مرجعيتان للبيانات على الأقل
    ii) Aumento del número de indicadores básicos de las tecnologías de la información y las comunicaciones que son objeto de medición por parte de todos los países miembros UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء
    ii) Aumento del número de indicadores básicos de las tecnologías de la información y las comunicaciones que son objeto de medición por parte de todos los países miembros UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء
    Elaboración de un cierto número de indicadores agregados, compatibles con el Programa 21, en apoyo a políticas internacionales determinadas, determinación de prioridades y asignación de recursos UN وضع عدد من المؤشرات الكلية المختارة، بشكل يتمشى مع جدول أعمال القرن ٢١، لدعم سياسات دولية محددة، وتحديد الاولويات، وتخصيص الموارد
    Distribución de los países según el número de indicadores que permiten analizar las tendencias UN توزيع البلدان وفقا لعدد المؤشرات التي يمكن أن يستند إليها تحليل الاتجاهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus