iv) Mantenimiento del número de informes que examina el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | ' 4` الاتساق في عدد التقارير التي تنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
En el 49º período de sesiones se logró un nuevo adelanto en los métodos de trabajo del Comité para poder absorber el aumento del número de informes que era menester examinar. | UN | وأظهرت الدورة التاسعة واﻷربعون تطورا آخر في أساليب عمل اللجنة لمواكبة الزيادة في عدد التقارير التي يتعين دراستها. |
En el momento en que concluyó el análisis del proyecto, el número de informes que se habían solicitado era inferior a 60. | UN | وعند اكتمال تحليل المشروع، كان عدد التقارير التي طلبت في البداية يصل إلى أقل من ٦٠ تقريرا. |
El párrafo 32 dice: El número de informes que se soliciten se racionalizará en todos los casos en que sea posible, a fin de que se pueda realizar un examen más centrado de las cuestiones. | UN | وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل. |
Algunos Estados propugnaron la creación de cámaras para aumentar el número de informes que se examinan en cada período de sesiones. | UN | ودعا بعض الدول إلى إنشاء دوائر لزيادة عدد التقارير التي ينظر فيها في كل دورة من الدورات. |
número de informes que habría que examinar en cada período de sesiones | UN | بـــاء - عدد التقارير التي سيُنظر فيها في كل دورة |
De este modo, se ahorrarán gastos y se reducirá el número de informes que la Asamblea General y los órganos legislativos de las organizaciones participantes deben examinar. | UN | وسوف يتم القيام بهذا كتدبير للاقتصاد في التكاليف وكوسيلة لخفض عدد التقارير التي يتعين أن تنظر فيها الجمعية العامة والأجهزة التشريعية لمنظماتنا المشاركة. |
Esta es una medida excepcional debida al gran número de informes que recibe el Comité cada año. | UN | وهذا تدبير استثنائي ناتج عن ضخامة عدد التقارير التي تتلقاها اللجنة سنوياً. |
Esta es una medida excepcional que obedece al gran número de informes que recibe el Comité cada año. | UN | وهذا إجراء استثنائي سببه ضخامة عدد التقارير التي تتلقاها اللجنة كل عام. |
Esta es una medida excepcional, que obedece al gran número de informes que recibe el Comité cada año. | UN | وهذا إجراء استثنائي سببه ضخامة عدد التقارير التي تتلقاها اللجنة كل عام. |
El número de informes que contienen referencias a cuestiones de interés común | UN | عدد التقارير التي تتضمن إشارات إلى مسائل مشتركة |
Expresando profunda preocupación por el gran número de informes que siguen atrasados, en particular informes iniciales, lo cual constituye un obstáculo a la plena aplicación de la Convención, | UN | وإذ تعرب عن عميق القلق إزاء كثرة عدد التقارير التي ما زالت متأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية، |
número de informes que se deberían examinar por año si todos los Estados partes los presentaran a tiempo | UN | عدد التقارير التي يتعين النظر فيها سنويا إذا ما قدمت جميع الدول الأطراف تقاريرها في الموعد المحدد |
número de informes que incluyen una perspectiva de género | UN | عدد التقارير التي تتضمن منظوراً جنسانياً |
El número de informes que es preciso presentar influye directamente en la posibilidad de que éstos estén disponibles cuando se necesiten, lo que es indispensable para que las deliberaciones se desarrollen debidamente. | UN | حيث أن عدد التقارير التي قد يطلب تقديمها يؤثر مباشرة على إمكانية توفيرها في الوقت المناسب، هو أمر لا بد منه بالنسبة للسير السليم للمناقشات. |
El número de informes que deben presentarse incide directamente en la posibilidad de que estén disponibles cuando se necesitan, lo que es indispensable para la buena marcha de las deliberaciones. | UN | وقال إن عدد التقارير التي يطلب تقديمها يؤثر مباشرة على إمكانية توفيرها في الوقت المطلوب وهو أمر ضروري لحسن سير المناقشات. |
Por lo tanto, es menester que se desplieguen esfuerzos concertados para examinar y modificar el programa de la serie de sesiones de carácter general y limitar el número de informes que se prevé que el Consejo examine durante esa serie de sesiones. | UN | وبالتالي، هناك حاجة الى جهود متضافرة لاستعراض جدول أعمال الجزء العام وإعادة تركيزه وتخفيض عدد التقارير التي ينتظر من المجلس أن ينظر فيها أثناء هذا الجزء. |
El párrafo 32 dice: El número de informes que se soliciten se racionalizará en todos los casos en que sea posible, a fin de que se pueda realizar un examen más centrado de las cuestiones. | UN | وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل. |
El párrafo 32 dice: El número de informes que se soliciten se racionalizará en todos los casos en que sea posible, a fin de que se pueda realizar un examen más centrado de las cuestiones. | UN | وفيما يلي نص الفقرة 32: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل. |
UNMIK UNTAET Total l Debido a su escasa antigüedad y a que, por su mandato, su labor depende de las situaciones que se presenten, la Sección de Investigaciones no puede hacer una estimación precisa del número de informes que podría recibir, ni calcular el número de días - persona que necesitará para examinar los informes que se le presenten. | UN | 205 - ونظرا إلى القصر النسبي لتاريخ قسم التحقيقات وأحكام ولايته " الاستجابية " التي تنظم عمله، فإنه لا يستطيع أن يقدم إسقاطا دقيقا لعدد التقارير التي سيتلقاها أو تقديرا لعدد أيام العمل التي سيحتاج إليها من أجل معالجة التقارير التي ترد إلى القسم في المستقبل. |
368. Durante todo 1996 se siguió recibiendo gran número de informes que indicaban que en el Pakistán eran muy comunes las violaciones del derecho a la vida. | UN | ٨٦٣- ظل يرد طوال عام ٦٩٩١ عدد كبير من التقارير التي تشير إلى حدوث انتهاكات للحق في الحياة في باكستان على نطاق واسع. |
En la sección III se describen las medidas encaminadas a reducir el número de informes que se presenta cada año y facilitar un enfoque mejor centrado y más amplio de las cuestiones que se examinan. | UN | ويوجز الفرع الثالث تدابير خفض عدد التقارير المقدمة سنويا وتسهيل اتباع نهج أكثر تركيزا وشمولا في المسائل التي تناقش. |
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (denominado en adelante " el Comité " ) se reunirá todos los años por un período de hasta tres semanas, o según decida el Consejo Económico y Social (denominado en adelante " el Consejo " ), habida cuenta del número de informes que haya de examinar. | UN | تجتمع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) كل سنة لمدة تصل إلى ثلاثة أسابيع أو على نحو ما يمكن أن يقرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي (المشار إليه فيما يلي ب " المجلس " )، واضعة في الاعتبار عدد التقارير الواجب أن تبحثها اللجنة. |
El Grupo de los 77 y China solicitan que se les facilite información sobre el número de informes de la OSSI que se han presentado a la Asamblea General desde 1994 y el número de informes que todavía debe examinar la Asamblea. | UN | ٣ - ومضى قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين طلبت تزويدها بالمعلومات المتعلقة بعدد التقارير التي قدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى الجمعية العامة منذ عام ١٩٩٤ وعدد التقارير التي لم تنظر فيها الجمعية العامة بعد. |
La Junta recomienda que la Administración prevea y planifique la transición a una base de datos de mayor capacidad para evitar las limitaciones al número de informes que se puede preparar, teniendo en cuenta el costo de semejante expansión en comparación con el sistema que se utiliza actualmente. | UN | ويوصي المجلس بأن تتحسب الإدارة وتخطط للتوسع من أجل الانتقال إلى نظام لقواعد البيانات ذي قدرة أكبر لكيلا يكون عدد التقارير الممكن إصدارها صغيرا، آخذة في الحسبان تكلفة هذا التوسع بالمقارنة بالنظام المستخدم حاليا. |