"número de magistrados que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد القضاة الذين
        
    En cuanto al artículo 56, juzga conveniente que el número de magistrados que integren la Sala de Apelaciones sea el doble que el de los magistrados que conozcan del caso en primera instancia. UN أما بخصوص المادة ٥٦، فإن عدد القضاة الذين تتألف منهم محكمة الاستئناف ينبغي أن يكون ضعف عدد القضاة الذين نظروا في القضية في درجة المحاكمة اﻷدنى.
    No se debe establecer ninguna limitación al número de magistrados que puedan ser recusados; además, de conformidad de los párrafos 1 y 2 del artículo 11, se deben adoptar decisiones del mismo modo y con el mismo quórum. UN ولا ينبغي تحديد عدد القضاة الذين يُطلب تجريدهم من صلاحيتهم القضائية، وبموجب الفقرتين ١ و ٢ من المادة ١١، ينبغي اتخاذ القرارات بذات الطريقة وبالنصاب القانوني نفسه.
    Parece preferible una Sala de Apelaciones separada, pero la posición que finalmente se adopte vendrá sin duda determinada por el número de magistrados que integren la sala y la importancia prevista del caso. UN وقد يكون إنشاء دائرة استئنافية مستقلة مفضلا، غير أن الوضع النهائي سيتقرر، دون شك، حسب عدد القضاة الذين تتألف منهم هيئة القضاء والعدد المتوقع للقضايا.
    También es flexible en cuanto al número de magistrados que hay que nombrar, siempre que sean magistrados diferentes los que constituyan las salas. UN وقال انه يتخذ موقفا مرنا ازاء عدد القضاة الذين سيتم تعيينهم ، شريطة أن يخدم قضاة مختلفون في الدوائر المختلفة .
    Tal como la disponibilidad de salas es un factor limitante que afecta, entre otras cosas, a la duración de la detención preventiva, lo mismo ocurre con el número de magistrados que integran las salas de los dos Tribunales. UN 40 - كما أن توافر قاعة المحكمة يعد عاملا مقيدا يؤثر، في جملة أمور، على طول فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، فإن نفس الشيء ينطبق على عدد القضاة الذين تتألف منهم دوائر كلتا المحكمتين.
    No obstante, el efecto de las prácticas de inhabilitación, especialmente en lo que puedan afectar a casos conexos o a la unión de varios acusados, es evidentemente la reducción del número de magistrados que pueden participar. UN غير أنه من الواضح أن ممارسات التنحية، لا سيما وأنها قد تمس قضايا ذات صلة بالمتهم أو شركائه تؤدي إلى الحد من عدد القضاة الذين لهم حق المشاركة.
    El Sr. Thelin pregunta también cuál es el número de magistrados que han sido objeto de sanciones disciplinarias en el total de más de 30.000 magistrados con que cuenta el sistema judicial ruso. UN وتساءل السيد ثيلين أيضا عن عدد القضاة الذين خضعوا لجزاءات تأديبية من بين الـ 000 30 قاض العاملين في النظام القضائي الروسي.
    Pese al amplio debate, no se alcanzó ningún acuerdo sobre la cuestión del número de magistrados que debían conocer de las causas en primera instancia. UN 48 - ورغم النقاش المستفيض، لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بشأن مسألة عدد القضاة الذين ينبغي أن ينظروا في دعوى في المحكمة الابتدائية.
    El número de magistrados que seguirán interviniendo en las actuaciones relativas a la causa núm. 16 dependerá de los resultados de las elecciones trienales que se celebrarán en junio de 2011 durante la Reunión de los Estados Partes. UN وسيتوقف عدد القضاة الذين سيستمرون في المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالقضية رقم 16 على نتائج الانتخابات التي تجري كل ثلاث سنوات والتي ستُعقد في حزيران/يونيه 2011 خلال اجتماع الدول الأطراف.
    :: Si bien, en 2011, 393 magistrados recibieron capacitación, el número de magistrados que recibió capacitación en 2012 se elevó en un 73% y fue de 681 magistrados (varios magistrados participaron en más de una actividad de capacitación) UN :: في عام 2012، ارتفع عدد القضاة الذين تلقوا تدريباً بنسبة 73 في المائة، وشمل 681 قاضياً (شارك العديد من القضاة في أكثر من تدريب واحد)، مقابل تدريب 393 قاضياً في عام 2011
    A continuación, el Secretario respondió a preguntas sobre varias cuestiones, incluido el número de magistrados que continuarían recibiendo remuneraciones hasta la conclusión de la causa núm. 16, detalles sobre el cálculo de las pensiones, la asignación propuesta de las economías logradas así como la función y la categorización del Fondo de Operaciones. UN 51 - وبعدئذ، رد رئيس قلم المحكمة على أسئلة متعلقة بعدة مسائل، من بينها عدد القضاة الذين سيواصلون تقاضي مرتباتهم حتى يتم البت في القضية رقم 16، وتفاصيل بشأن حساب المعاش التقاعدي، والتوزيع المقترح للوفورات، ووظيفة صندوق رأس المال المتداول ومركزه.
    65. La Sra. Nduwayo (Burundi) dice que su delegación no está en condiciones de suministrar información sobre el número de magistrados que presionan para que se realicen arreglos oficiosos en casos de violación ya que esa práctica está prohibida. El Código de la Familia no contiene ninguna disposición respecto de la poligamia y su delegación vería con agrado la asistencia del Comité para remediar este problema. UN 65 - السيدة إندووايو (بوروندي): قالت إنه يتعذر على وفدها تقديم معلومات عن عدد القضاة الذين يشجعون على التسويات الخاصة لقضايا الاغتصاب لأن هذه الممارسات ممنوعة.ولا يتضمن قانون الأحوال الشخصية والأسرة أية أحكام تتعلق بتعدد الزوجات وأن وفدها يرحب بأي مساعدة من قبل اللجنة في معالجة هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus